Když to vezmu kolem a kolem, věci se dost hnuly. A pořád je ve hře jeden agent, o kterém nic nevíme, až na to, že v Avengers hrál podstatnou roli. Takže nevíte někdo, jak je to s Hawkeyeem, alias agentem Burtonem? Mohli by se objevit v seriálu :)
Tiez ma dost trapi ze Coulson stratil svoju SHIELD badge :(… mohla byt mozno aj neskor uzitocna mohli mu poslat dalsie suradnice keby bolo treba alebo tak… Kiezby hodil nieco ine vtedy :(
Ward neni double agent.. Je proste v hydre.. v ep 18 sa o tom bavili s grantom.. ze od zaciatku tam bol nasadeny ( sam to povedal ward ) atd.. sak si to pozrite
#190 Hurley: Už jsem našel tu správnou, ale měl jsem špatný původní soubor (nevím co to bylo, ale byla to hrůza, třeba Wardův pohled na konci tam vůbec nebyl), ale už jsem stáhl jinou verzi a sedí to. ;-)
#185 Masinaka: A nebo když nad tím tak přemýšlím, k téhle epizodě vycházely Proper verze, což znamená, že to někdo podělal a musely se opravovat. Takže pokud jsi stahoval časně z rána, asi jsi stáhl ještě tu špatnou.
Dokonalosť po poslednej epizóde. Tolko zvratov som fakt nečakal. Najviac ma ale šokoval náš „starej“ Harvey ked sa na konci v titulkoch pridal k Hydre.
#185 Masinaka: Nestáhl sis náhodou verzi Excellence? Na tu jsem přečas záměrně nedělal, protože je to úplně retardovanej rip. Jinak doporučuju vždycky kouknout do boxíku se stavem překladu. Vždycky je tam uvedený, na jaký verze titulky dělám.
#186 okybe: Uškodí si to navzájem ,pokuď si neviděl Capa tak si ho zkazíš Agentama a pokuď si viděl Capa tak si zkazíš Agenty . Pak už je jen otázka u čeho chceš být více překvapen a na to se podívat první .
zdravím :) mám takú otázku… všade kde čítam o Agentoch tak je písané, že poslendý 17. diel nadväzuje na CPT Americu… keď som to nevidel (film v kinách už bol) – veľmi to uškodí priebehu deja? …či ani nie? ďakujem!
#183 Hurley: Třeba já měl problém najít tituky, které by seděli na verzi kterou jsem měl (chyběl mi tam konec a začátek byl divný), stahnul jsem asi 4* nějaký a pak jsem musel stahnout jinou verzi epizody, aby to konečně sedělo, takže za mě máš nejméně 5 stažení (možná víc).
#182 KevSpa: Takže minulej díl buďto vidělo o 200 lidí víc než ten předminulej, anebo si titulky k poslednímu dílu stáhlo v průměru 200 lidí průměrně dvakrát. :)
Zdravím. Chcel by som sa opýtať.. (nikde som to nenašiel) či je potvrdená 2. séria Agents of S.H.I.E.L.D. ? :) Za rýchlu odpoveď predom Ďakujem.
#203 Hurley#200 hyndas: Na to sem ti odpověděl, už když ses ptal poprvé pod postřehama.
Když to vezmu kolem a kolem, věci se dost hnuly. A pořád je ve hře jeden agent, o kterém nic nevíme, až na to, že v Avengers hrál podstatnou roli. Takže nevíte někdo, jak je to s Hawkeyeem, alias agentem Burtonem? Mohli by se objevit v seriálu :)
#201 HurleyTiez ma dost trapi ze Coulson stratil svoju SHIELD badge :(… mohla byt mozno aj neskor uzitocna mohli mu poslat dalsie suradnice keby bolo treba alebo tak… Kiezby hodil nieco ine vtedy :(
Ward neni double agent.. Je proste v hydre.. v ep 18 sa o tom bavili s grantom.. ze od zaciatku tam bol nasadeny ( sam to povedal ward ) atd.. sak si to pozrite
Promo další epizody :) https://www.youtube.com/watch?…
Za titulky velké díky!
#194 Hurley: Díky za titulky předem :-) I když to děláš pro Hydru, tak aspoň to je rychle :-D
#193 awacs: Takhle rychle? Tak to jdu na to. :)
#195 awacsHurley máš zelenou, anglické už jsou :-D Nemůžu se dočkat :-)
#194 Hurleynemohu tomu uverit, ward? agent hydry?
#190 Hurley: Už jsem našel tu správnou, ale měl jsem špatný původní soubor (nevím co to bylo, ale byla to hrůza, třeba Wardův pohled na konci tam vůbec nebyl), ale už jsem stáhl jinou verzi a sedí to. ;-)
#185 Masinaka: A nebo když nad tím tak přemýšlím, k téhle epizodě vycházely Proper verze, což znamená, že to někdo podělal a musely se opravovat. Takže pokud jsi stahoval časně z rána, asi jsi stáhl ještě tu špatnou.
#191 MasinakaDokonalosť po poslednej epizóde. Tolko zvratov som fakt nečakal. Najviac ma ale šokoval náš „starej“ Harvey ked sa na konci v titulkoch pridal k Hydre.
#185 Masinaka: Nestáhl sis náhodou verzi Excellence? Na tu jsem přečas záměrně nedělal, protože je to úplně retardovanej rip. Jinak doporučuju vždycky kouknout do boxíku se stavem překladu. Vždycky je tam uvedený, na jaký verze titulky dělám.
#186 okybe: Uškodí si to navzájem ,pokuď si neviděl Capa tak si ho zkazíš Agentama a pokuď si viděl Capa tak si zkazíš Agenty . Pak už je jen otázka u čeho chceš být více překvapen a na to se podívat první .
zdravím :) mám takú otázku… všade kde čítam o Agentoch tak je písané, že poslendý 17. diel nadväzuje na CPT Americu… keď som to nevidel (film v kinách už bol) – veľmi to uškodí priebehu deja? …či ani nie? ďakujem!
#187 Elhonzo#183 Hurley: Třeba já měl problém najít tituky, které by seděli na verzi kterou jsem měl (chyběl mi tam konec a začátek byl divný), stahnul jsem asi 4* nějaký a pak jsem musel stahnout jinou verzi epizody, aby to konečně sedělo, takže za mě máš nejméně 5 stažení (možná víc).
#188 Hurley #190 Hurley#183 Hurley: Nebo šli i ti, co tvé titulky dosud nevyužívali, prostě rovnou stahovat sem. ;-)
#182 KevSpa: Takže minulej díl buďto vidělo o 200 lidí víc než ten předminulej, anebo si titulky k poslednímu dílu stáhlo v průměru 200 lidí průměrně dvakrát. :)
#184 KevSpa #185 Masinaka