Sedmá série Arrowa aneb jak to bude s překladem seriálu?

Sedmá série Arrowa aneb jak to bude s překladem seriálu?

14.10.2018 14:27


Pokračování seriálu Arrow se pomalu blíží, a proto se všichni začínáme těšit. Nicméně si jednotlivé díly vychutnáváte nejvíce s českým překladem, se kterým to bohužel nevypadá moc dobře.


Sedmá řada seriálu Arrow startuje v úterý 16. října, tedy už za dva dny. Určitě jste si všimli, že na našem webu stále nejsou titulky k posledním dvěma dílům řady šesté, tedy k epizodám The Ties That Bind a Life Sentence. Dle posledních informací na překladu stále pracuje web CWzone, který by překlad obou epizod chtěl udělat do premiéry sedmé řady.

Ať se tak stane, nebo ne, tak nevíme, jak to bude s překladem sedmé série. Web CWzone se k překladu dosud nevyjádřil, a proto nepočítáme s tím, že v něm budou tamní překladetelé pokračovat i nadále. To znamená, že náš web nebude mít na koho odkazovat.

(Sedmá řada tu bude každou chvíli. Foto: CW)

Pochopitelně bychom se překladu tohoto seriálu mohli ujmou my, Edna, nicméně správce stránky tohoto seriálu nemá na překlad čas a po výzvě týkající se překladu se nikdo z překladatelů Edny nepřihlásil. Na jiné weby, které tento seriál překládají, nebudeme odkazovat, protože u jejich překladů nemůžeme ručit za kvalitu.

Pokud se tedy mezi vámi nachází někdo, kdo by byl ochotný tento seriál překládat od sedmé série, tak může napsat @Xavikovi a probrat to s ním. Nicméně nehledáme žádné nováčky, ale někoho, kdo má s překládáním již nějaké zkušenosti. Jinak budou české vlaječky u seriálu Arrow i nadále průhledné. Děkujeme za pochopení.


Jít na Arrow | Jít na Edna


Chceš taky něco napsat? Registruj se nebo se přihlaš!