V poslední době se herec Stephen Amell několikrát vyjádřil k nadcházející sedmé řadě, která nás čeká letos na podzim. Co nového prozradil?
Herec Stephen Amell často mluví o nadcházející řadě seriálu Arrow, o které vždy poví něco nového. Onehdy například mluvil o tom, že nové hlavní tvůrkyni Beth Schwartz navrhl, aby sedmou sérii udělala tak, jako kdyby se jednalo o poslední řadu. Nemluvil však o tom, aby pro seriál připravila zakončení, nýbrž o tom, aby této řadě připravila téma, které v seriálu chtěla vždycky odvyprávět.
Dále představitel hlavní postavy prozradil, že se v pokračování dočkáme několika nových postav, které mají bohatou minulost v komiksových předlohách. Tím opět naznačil možnou přítomnost Blue Beetlea v seriálu, který v komiksech hojně vystupuje.
— Stephen Amell (@StephenAmell) 17. června 2018
Včera se na internetu objevila fotografie Stephena Amella, na které měl na sobě tričko s nápisem „Smoak Technologies“. Že by tím naznačoval přítomnost této firmy v sedmé sérii? Jednou jsme totiž tuto firmu už mohli vidět, a to v šestém díle první řady seriálu Legends of Tomorrow.
Nakonec se ještě vyjádřil herec David Ramsey ke sporu mezi Oliverem a Johnem. Podle něj se tito dva usmíří, a to už někdy na začátku sedmé řady.
#4 Xavik: Prosím další sérii ať nepřekládá CW zone. Jinak také byste to mohli zmáknout jako překlad flashe.
#8 Dragon94: Zvladol by som, sam som prekladal pre t****y.com :-) ale ked uz pozeram 6 serii s prekladom, na ktory som zvyknuty, tak uz by som to tak pozrel aj do konca. Ale ja rad pockam, mam rozpozerane ine serialy, iba som chcel vediet, ci niekto vie, co sa deje :-) no big deal
#6 dimidlo: Pokud nezvládneš sledovat s anglickými titulky tak doporučuju porozhlédnout se u konkurence. Myslím, že v tomhle případě se na tebe ani nikdo zlobit nebude, když navštívíš „televizního guru“ a podíváš se s jejich titulky. Je to totiž buď to nebo měsíce čekání.
#9 dimidlo#5 22Strophe22: Zkus si překládat nějaký seriál a uvidíš, jak dlouho vydržíš. Není to žádná sranda. :) Hodně lidí odpadne i po jednom dílu. Navíc je si třeba uvědomit, že seriálů je čím dál víc a víc, zatímco kvalitních překladatelů je furt tak nějak stejně. ;)
#4 Xavik: Ako oficialna informacia mi to staci :-) dakujem, budem predbezne sledovat
#8 Dragon94Tu je všade problém s titulkami jak pozerám, normálne si už niektoré seriály ja časujem na Amazon verzie. Niekto hovorí, že sa rozpadli tými alebo sú zaneprázdneny :D Mno neviem tak asi keď nejaký seriál začnem robiť tak ho aj dokončím, nemám rád, ak niekto začne a nedokončí určite veci. Aspoň keby tých ľudí informovali, že proste sa k tomu vrátia o mesiac alebo o polroka. Ale žiadne „A“. :D
#7 Xavik#3 dimidlo: Sám nevím, překladatelé ze CWzone mi psali, že to dodělaj, ale bůhví kdy. :)
#6 dimidlo #10 God of war#2 CoRnDuCK: viem, ani tam som nezistil… preto sa pytam tu, lebo tu byvaju dobre informovani ludia :-)
#4 Xavik#1 dimidlo: Tu totiž nepřekládá Edna, ale CW Zone.
#3 dimidlo…a 6. bude doprekladana? Hladal som v diskusiach odpoved, ale nenasiel som…
#2 CoRnDuCK