Ano je to tak! Nejúspěšnější seriál americké televizní stanice CW, seriál Arrow míří na české obrazovky a to konkrétně na TV Fanda.
Česká premiéra je naplánovaná na neděli 20. října, kde v televizním slotu vystřídá seriál Alcatraz. Následně se strážcem budeme setkávat každou neděli od 21:00. V českém znění uslyšíme:
- Stephen Amell (Oliver Queen/Arrow) – Libor Bouček
- Katie Cassidy (Dinah Laurel Lance) – René Slováčková
- David Ramsey (John Diggle) – Martin Stránský
- Willa Holland (Thea Queen) – Klára Jandová
- Susanna Thompson (Moira Queen) – Ilona Svobodová
- Paul Blackthorne (Quentin Lance) – Pavel Šrom
- Emily Bett Rickards (Felicity Smoak) – Martina Kechnerová
- Colin Donnell (Tommy Merlyn) – Petr Lněnička
- Colin Salmon (Walter Steele) – Jan Vondráček
Upřímně mě to netěší, sice se tento vynikající seriál dostane více do podvědomí českých diváku, ale za jakou cenu? Že hlas Stephena zprzní Libor Bouček, který neumí pořádně komentovat ani ligu mistrů? Ne díky!
Jaký je váš názor? Jste rádi anebo jste zklamání stejně jako já?
Myslím že Martin Stránský(House)- Diggle, je daleko horší volba, než Bouček-Oliver
Myslím si že Bouček není tak špatná volba. Sice preferuji originál, ale spousta mých přátel nestíhá titulky číst. V dnešní době už lidé moc nečtou a pokud chtějí najít nové diváky musejí začít s dabingem. Kdo má rád originál jako já tak si díly Arrowa prostě stáhne. Dále Bouček jako 11 Doktor dokonalost. Umí si pohrát z hlasem. Myslím si že Amell taky nemá zrovna Badass hlas pokud nemá Kápi- snad chápete jak to myslím…
To si děláte srandu! Neumím si představit jak teploBouček říká ""Hmmmm, zklamal jsi tohle město" :-D Ne, nic proti, ale zlatý titulky, kazit si to dabingem nenechám :)
#15 Fery95: Hovna má s DC smlouvu jiná televize to být nemohla … dělali už smallville .. no já jen doufám že ten dabing nebude tak hrozný jak to teď vypadá.
tv nova pardon hovna by to meli vyresit jako cool davat i dabovanou, ale i nedabovanou vezi sere me, ze to dostala tv hovna mel to dostat cool a bylo by to o hodne lepsi :) tv hovna vytvorila problem, ktery ani nemusel byt proc delat neco jednoduse kdyz to jde tak slozite :)
#16 Dragon94#12 Kafka Tamura: počky co neumím psát :D?
Za prvé, s titulky to nedají, protože lidi jsou moc líní na to, než aby se jim je chtělo číst, navíc pokud neznají originál, je jim to prakticky jedno. Za druhé, vysílat to budou v 9h večer a ti co v tuhle dobu chodí z práce, tak jsou rádi, že jsou rádi a pochybuju, že by měli náladu titulky číst. Ten kdo má zažitý originál to buď překousne nebo se prostě dívat nebude. Bouček aka Stephen Amell je úplně, ale úplně mimo, takže já se prostě dívat nebudu a dál to neřeším, ovšem je škoda, že takhle dobrý seriál zabijí takovýmhle dabingem.
#7 Deeen: ,,dali rači s titulkama, tak bych na to koukalo víc lidí" Prober se! Jinak je vtipné, když někdo oroduje za titulky, když to neumí ani psát. :D Ty komiku.
#14 DeeenLidi upřímně boučka se bojím taky a celý to dabingový složení je fakt dost divný … a to jsem velký příznivec dabingů všeobecně .. ale tohle mě fakt děsí .. na druhou stranu Bouček 11tého doctora nadaboval dost solidně … a od té doby co ho poslouchám ráno na Frekvenci 1 tak si myslím že by to nemuselo být nejhorší… protože tam dost čsto mění hlasy dovede si s hlasem pohrát atd… no záleží na tom jak to zvládne dabingový režisér ustát a kolik peněz do toho nova zainvestovala… Třeba to bude dobrý .. ale bojím se.
Dívat se nebudu,dabing zase odrazující :-(
Opravdu si myslíte, že by to mělo větší sledovanost??? Já si myslím, že ne. Bohužel je v ČR hooodně neanglicky mluvících lidí a ti prostě tu angličtinu s titulkama, (které musí číst = otrava) opravdu neocení… Myslím, že by si stačilo porovnat sledovanost HIMYM, který běžel v originálu i dabovany na Coolu… sice nevím jaké měly sledovanosti, ale na 95% bych řekl, že dabované epizody měly vyšší sledovanost… A většinou kdo to chce s titulkama tak si to stahuje do týdne od premiéry v US :)
TV NOVA má podle mě problém v tom, že všichni good herci na dabing se od nich odvracejí zády a zůstávají jím jen ti dabéři co účinkují v „růžovce“ a podobných výplaších. Tahle společnost na tvorbu pokleslé zábavy mě mile překvapila jen jednou a to když dávali v originál znění s titulky Full Metal Jacket
kdyby to tm ti debily dali rači s titulkama, tak bych na to koukalo víc lidí a já tky :D ae hold když je někdo blbej a dá tk good herci tkej debilní hlas tk kdo by to sledoval, ar to jim asi nějak zatím stále nedochází :D :/
#12 Kafka TamuraNa ČT2 hlavně vysílají v dualu a můžeš si tam originální znění přepnout, to by měli udělat všichni.#5 UPIRIK2:
Strašná představa (Ne že bych si to chtěl představovat) Jak můžou zase przdit další výborný seriál. No hold skupina Nova že ano. Pokud už někdo něco dává dobrého s dabingem (teď) tak to je ČT2, ta vede nade všemi našimi televizemi.
#6 9atakještě že se na tv skoro vůbec nedívám.. kazit si tak skvělý seriál českým dabingem se mi opravdu nechce…
Jsem rád, že v tom nejsem sám :)
no hrůza :( on má tak skvělej hlas a bude ho dabovat prdlej bouček s hroznym hlasem
Ještě že jsem celou první sezónu viděl v originálním znění. Amell s hlasem Boučka? Nechutná představa. Vymakaného frajera, bude dabovat obtloustlé sele, brrrr. :-D