V dalším díle se vrátí Bronze Tiger a bude muset udělat další špinavou věc.
V dalším díle se vrátí Bronze Tiger a bude muset udělat další špinavou věc.
#7 Xavik: Nemyslel jsem to jako urážku, měla to být jenom částečná odpověd na tvůj přízpěvek „Jak mimo?“ , jenom jsem ti chtěl pomoct, pokud jsi to vzal jako urážku tak se omlouvám. To že překládáte i trailer na každej díl beru jako úplně šílenou dobročinnost a i když já titulky nevyužiju, Tak je tu spousta lidí co ten trailer bez těch titulku nepochopí.
#6 Jackob32: Ono je těžké tohle překládat bez anglických titulků, překlady jsou jen orientační, doslovného a správného překladu se dočkáte u samotné epizody. Já titulky k těmto ukázkám dělám jen proto, aby lidé, kteří neovládají angličtinu, věděli, co je zhruba čeká v další epizodě.
Tak pokud chcete, tak já radši žádná videa s překladem zveřejňovat nebudu, abych nemusel poslouchat neustálé připomínky, které jsou opravdu k ničemu. Dělám to jen z dobré vůle.
#8 Jackob32Who would break streanger out of prison , se fakt nedá přeložit jako, kdo byl ten cizinec ve vězení (volněji přeloženo „Kdo by namáhal dostat cizince z vězení“) retrieve a certain item podle mě fakt není ukrýt jistý předmět pokud se nemýlím tak tam pak bylo Do you know what you're messing with here. což znamená, víte Vy vůbec s čím si to tu zahráváte? místo ,víte jaký to udělalo nepořádek
A místo „může zabít tisíce“ je jasně řečeno, zabije jich tisíce.
tak a hned to dává větší smysl :D
#7 Xavik#3 Erichan: Jak mimo?
Mně tedy titulky skvěle sedí.#3 Erichan:
přesně tak, je to děsný zvíře, který fakt něco umí :)
Mihael Jai White bude nakopávat prdele :-)
Ukázka z epizody Blood Debts
Ukázka k epizodě Nanda Parbat
Ukázka k epizodě The Fallen
V nové ukázce z druhého dílu Oliver potvrdil existenci Bruce Waynea
Ukázka k epizodě The Offer
Ukázka z epizody Green Arrow