Sam Gardner je mladík na autistickém spektru, který je odhodlán najít si přítelkyni. České titulky k první epizodě seriálu Atypical přeložil @lukascoolarik. Příjemně se bavte a po zhlédnutí nezapomeňte na hodnocení.
Sam Gardner je mladík na autistickém spektru, který je odhodlán najít si přítelkyni. České titulky k první epizodě seriálu Atypical přeložil @lukascoolarik. Příjemně se bavte a po zhlédnutí nezapomeňte na hodnocení.
#8 lukascoolarik: Ja som rád, že aspoň sa niekto toho ujal. Na pár stránkach kde sa to dá pozrieť online som si tiež všimol záujem. Samozrejme nie taký abnormálny ako pri GoT, ale stále lepšie než úplne mŕtvo :).
Gilchrist je sympatický poznám ho už z It's Kind of a Funny Story kde mi zo začiatku nesadol ale už od polovice filmu to bolo výborné. Takže nevzdialil sa od tejto úlohy :D.
#7 ODur: A to je právě ono. Tohle není mainstream, tím pádem má seriál málo diváků a ještě míň potenciálních překladatelů. :-D Za 10 dní, co jsou titulky k prvnímu dílu dostupné, je počet stažení v rámci tří webů celkem 198. Trvalo měsíc, než se seriálu vůbec někdo ujal. To snad mluví za vše. :-D
Tím nechci říct, že bych na Atypical vysloveně kašlal, protože je zájem relativně nízký. Kdyby tomu tak bylo, tak to vzdám po prvním díle. :-D
#9 ODurNieje to samozrejme tak mainstreamovo atraktívne ako hore spomenuté seriály ale pre ľudí ako som napríklad ja, ktorý má rád RainMana je to snáď povinná jazda.
#8 lukascoolarik#5 lukascoolarik: Tomu rozumiem, tvoj preklad bol veľmi kvalitný. Len práve to ma zaráža, že málo ľudí sa na to podujme :D.
Dve časti som si pozrel s eng titulkami ale nieje to ono. Mnoho súvislostí mi unikne takže si len počkám na preklad od teba.
#4 ODur: Tohle není Game of Thrones nebo The Big Bang Theory, aby to překládalo několik několikačlenných týmů. Já můžu u Atypical slíbit kvalitní, ale pomalejší překlad. Pokud mi to kdokoliv jiný přebere a udělá to rychleji, je to jeho věc, ale já holt víc času nemám.
#6 ODurNeujme sa na to viac prekladateľov? Škoda, že už na to nemá Netflix titulky po CZ alebo SK. Ach…
#5 lukascoolarikOK, i tak dík za postupný překlad.
#1 Darban: V blízké době ne. Víc než dva díly měsíčně asi slíbit nemůžu, takže dvojka až koncem září.
Budou v blízké době titulky i na další díly?
#2 lukascoolarik