10. díl SK titulek bude někdy tento týden. Každopádně komu se nechce čekat, slovenská verze překladu je dle mého názoru mnohem kvalitnější než tady na Edně.(cz titulky měla jen na první díl, možná se to zlepšolo)
Protože tady čekat na titulky je velká zkouška trpělivosti, přešla jsem na SK. Jsou skvělé, akorát nemohu najít desátý díl – titulky. Neumíte někdo prosím poradit? :o
Dal jsem to bez českého překladu. Se svou chabou angličtinou jsem kupodivu, snad, pochytil hlavní témata jednotlivých dílů a celého seriálu. Nenechte se odradit, vždy jste se pyšnili, že vaše překlady nejsou sice tak rychlé, jako jinde, ale za to aspoň kvalitní.A známe to „kvantita snižuje kvalitu“ ;-)
V první řadě bych rád poděkoval za to, že se překladem vůbec zabýváte… ale co se tohoto seriálu týká. Proboha :D Titulky pro první díl trvají extrémně dlouho. OK – chápu, že vždycky není čas! Jistě ;) Ale asi 10× posunout ,,odhadovaný čas dokončení" dost neguje jeho význam nemyslíte? Navíc – české titulky pro 1. díl již na webu jsou! Očividně je to pro překládajícího časově náročné a já jsem opravdu vděčný, že to vůbec někdo překládá, ale – tak už nás prosím tolik nenapínejte ;)
Jedny z nejpomalejších titulků. To snad ani nemá cenu dopřekládat, když SK jsou dávno hotové (kromě vánočního speciálu, na který budou až v lednu).
Rychlost překladu je vážně fakt super. Přecházím na SK.
10. díl SK titulek bude někdy tento týden. Každopádně komu se nechce čekat, slovenská verze překladu je dle mého názoru mnohem kvalitnější než tady na Edně.(cz titulky měla jen na první díl, možná se to zlepšolo)
Protože tady čekat na titulky je velká zkouška trpělivosti, přešla jsem na SK. Jsou skvělé, akorát nemohu najít desátý díl – titulky. Neumíte někdo prosím poradit? :o
Tak 2 řada začne už 5.4. 2019 ! :O
Hodláte pokračovat s překládáním? Pokud ne, přejdu na sk titulky, ty už dávno jsou snad až do 7. dílu…
Budete pokračovat v překládání ? Minul další odhadovaný čas dokončení a pokrok žádný. Jestli né tak to půjdu zkouknout s SK titulky neboť ty už jsou.
Dal jsem to bez českého překladu. Se svou chabou angličtinou jsem kupodivu, snad, pochytil hlavní témata jednotlivých dílů a celého seriálu. Nenechte se odradit, vždy jste se pyšnili, že vaše překlady nejsou sice tak rychlé, jako jinde, ale za to aspoň kvalitní.A známe to „kvantita snižuje kvalitu“ ;-)
#2 kurcja00: Bohužel mi to nějak nevycházelo, jak jsem chtěl. Ale přibilo nás, tak to snad bude lepší.
V první řadě bych rád poděkoval za to, že se překladem vůbec zabýváte… ale co se tohoto seriálu týká. Proboha :D Titulky pro první díl trvají extrémně dlouho. OK – chápu, že vždycky není čas! Jistě ;) Ale asi 10× posunout ,,odhadovaný čas dokončení" dost neguje jeho význam nemyslíte? Navíc – české titulky pro 1. díl již na webu jsou! Očividně je to pro překládajícího časově náročné a já jsem opravdu vděčný, že to vůbec někdo překládá, ale – tak už nás prosím tolik nenapínejte ;)
#3 komcuskde môžem nájsť titulky? :) ďakujem