Poslední díl epizody téhle série máme za sebou a vy ho můžete zhlédnout i s našimi titulky. Doufám, že se vám naše překladatelská práce (ve složení Umpalumpa3, phoebess, novoten a IanParker) líbila a že jste byli se všemi našimi titulky spokojeni.
Poslední díl epizody téhle série máme za sebou a vy ho můžete zhlédnout i s našimi titulky. Doufám, že se vám naše překladatelská práce (ve složení Umpalumpa3, phoebess, novoten a IanParker) líbila a že jste byli se všemi našimi titulky spokojeni.
Jít na Da Vinci's Demons | Jít na Edna
#23 monikash: JJ dík toho jsem měl na mysli.
#19 gadonking: Dr Bešir se tu jmenuje Turek. Já si spíš myslím, že to bude postava, která se tu ještě neobjevila – Kolumbus, který požil daVinciho mapu.
#24 gadonking#19 gadonking: Myslíš toho oběšeného Žida? Ten šedivý dlouhovlasý? Jestli ano, tak to je Ken Bones.
souhlas s marla,jinak moc díky za tittle a musím se smát těm rejpalům na rychlost při výrobě tittlů,když se vám to zdá dlouho,tak si to zkuste přelouskat bez nich :D já osobně zastává pravidlo,že kdo si počká,ten se dočká
Díky za titulky! :) teď se jen dočkat další řady, což nebude jednoduché :D
Nevíte kdo je ten hlavní syn mithri (nevím jak se to píše). Má podezření že. se jedná o doktora Bešira (zas omluva protože nevim jak se to píše) ze Star Treku DS9. Nebo se mílím? Dík za odpověď.
#22 phoebess #23 monikashneviem, preco sa tu do nho obuvate? my si vazime, ze to prekladate dobrovolne vo svojom volnom case, ale ked viete, ze to nebudete stihat a bude to trvat, tak tam dajte cas dokoncenia teda o dva dni neskor a nie ze vy date treabars 2.6 o 16:00, potom pred stvrtou to prepisete na 3.6 20:00, tak poviem si pockam, ale na moje prkvapenie ked si to zapnem o tej 20:00 tak je tam zasa 4.6 22:00 a potom idem na titulky.sk, kde su mimochodom vzdy celkom spomaleni s titulkami,ale v tomto pripade ich maju castokrat rychlejsie…ja chapem,ze to dlho trva,ale tak jednoducho dajte potom neskorsi cas a ked to bude skor, tak tym lepsie…a dufam ,ze sa na mna neurazite :)
ještě bych doplnil omluvou zě to teda bylo napasno 5 hodin před vidaním titulku
#16 phoebess: veř že kdybych to našel nekde jinde tak bych se tu ani nepozastavil ale bohužel nikdo něni tak ochotný jako vy aby to přeložil ale pokud si přečtete muj první příspěvek pozorněj než sem ho já psal tak zjistite jak žačina pouze doplněno jednou větou za kterou by ste mně nejrači ukřižovali timto končim tuhle nesmyslnou diskuzi a teda opět vam všem děkuji za překad serialu těšim se na vaš překlad i na přiští rok
#13 BLooDycze: Pan phoebess časuje každej titulek, opravdu každej, abyste si mohli vychutnat titulky bez ujetého časování, či příliš krátce zobrazených řádků, snažím se vyladit překlad, pokud je potřeba, a různé drobnosti, které jako „strávník“ titulků v dokončených titulcích nevidíš. Taky se snažím doplnit titulky, kde ani anglické nebyly, když na to příjde. A ona to není vždycky zábavná žůžovina, u které se dá vydržet od začátku až do konce… Neřeknu, kdyby titulky vyšly dva týdny/měsíce po odvysílání epizody, ale +/- 72 hodin od odvysílání snad není trestuhodné dokončení… Pokud ti naše rychlost nevyhovuje, můžeš zkusit konkurenci, tam je dokonce ani ještě nezačali překládat ;)
#17 BLooDycze#14 novoten: Děkuji zěs mi vysvětlil ten duvod ale kdyby to tu bylo nekdě napsane tak bych vam tu jen slušně poděkoval jako každy viz. http://www.edna.cz/…jsou-hotove/#…
to maš pravdu fakt stouji až na ten konec
#13 BLooDycze: Pro upřesnění – český divák se k Da Vincimu dostane NEJDŘÍVE v sobotu ráno, občas se ještě nějakou dobu čeká na anglické titulky. A jestli ten seriál trošku vnímáš, tak vidíš, že ta angličtina v něm občas není z nejjednodušších, takže přeložit každému svou část trvá docela dlouho. Nemluvě o tom, že ne vždy jde o víkendu věnovat všechen čas překladu. Následně pak srovnat všechny části, korekce, kontrola. Ber to tak, že ti dáváme co nejdokonalejší verzi tak, jak to jen jde.. a dost už, užijte si ten díl, stojí za to :)
#15 BLooDycze#10 novoten: to samozřejmně mate pravu a ja si to posobě přečetl 2× takže tu opět budou chybi treba se tu najde někdo bude tak chytry a myli novoten a třeba to tu napiše
a ešte bych rad odpovědel phoebeesovi je mi samozřejmně jasné že překladatele maji plne ruce prace školou atd. ale Da Vinci Demons vychazí v patek pokud vim což je + – 72 hod do tit jen tohle sem chtěl tu řict nicmeně vam všem děkuji a za váš čas co ste stravili překladaním tohoto serialu diky
#14 novoten #16 phoebessDěkuji za titulky k tomuto seriálu :)
#8 BLooDycze: Každý titulkář pracuje jinak. Někomu jde o rychlost a korekce i časování dělá dodatečně, jiným jde hlavně o kvalitu a titulky tak vydává až ve chvíli, kdy se dopiplá s časováním a korekcemi. V případě zdejších překladatelů platí druhá a dle mého správná možnost. Samozřejmě chápu, soudě podle tvého psaného projevu, že tobě na nějakých chybách očividně nesejde, nicméně s tím nic nenaděláš.
#8 BLooDycze: Zaprvé – když už nás o něco prosíš, tak si to po sobě přečti. Normálně bych do tebe v životě nerýpal, ale když už po nás chceš dobře odvedenou práci, tak začni u sebe.
#13 BLooDycze#8 BLooDycze: a předpokládáme správně, že práci, studium a ostatní naše povinnosti si vezmeš na starost ty?
takdy děkuju a překad titulku ale moc bych prosil aby jste si vzali přiklad z vašich kolegu z game of thrones kreři to stihaji tak do 10hodi od odvisilaní ENG verze Děkuji
#9 phoebess #10 novoten #11 KevSpaSuper, díky moc za titulky!!! :-)
Drienn – Nejsi jediný, taky bych je nejraději zabil
Taktéž děkuji za všechny překlady…btw, zabiju tvůrce za ten konec :D
Díky moc za překládání :-) a těším se na ty slibované články :-)
Díky moc za překlad celé série !
ou..cliffhanger jak svina :D
Sakra jen 8 epizod :/ jsem sice teprve v polovině, ale myslel jsem, že to má alespoň 12 :( Díky za titulky!