České titulky k osmému dílu třetí série jsou hotové. Přeložili je pro vás @roundcube a @AllyB. O korekce se postaraly @Lucifrid a @KevSpa. Přejeme příjemnou zábavu a po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit.
České titulky k osmému dílu třetí série jsou hotové. Přeložili je pro vás @roundcube a @AllyB. O korekce se postaraly @Lucifrid a @KevSpa. Přejeme příjemnou zábavu a po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit.
#4 Wolfus: Na to se přece zapomenout nedá. :D
#3 KevSpa: Vidis, na odhryznute nihilisticke ucho z Lebowskeho som uplne zabudol :-)
#5 KevSpa#2 Wolfus: No useknuté ucho i scéna na bowlingu byla především odkaz na Big Lebowski, jiný film od Coenů. :)
#4 Wolfushttps://www.youtube.com/watch?…
#1 misticjoe: Ja som mal normalne pocit, jak keby si robili srandu z Lyncha. To odseknute ucho ako z Blue Velvetu a cely ten bowling mi prisiel ako vytrhnuty z Twin Peaks (ked sa uz zas vysiela). Este aj Ray Wise tam bol :)
#3 KevSpaTak k této epizodě bych asi potřeboval nějaké vysvětlení… Co ta „procitnutí“ na Bowlingu?… proč tříměsíční skok?… co že Vargovi najednou stačí jen asiat?…
#2 Wolfus