Celosvětová premiéra seriálu Fear the Walking Dead se neuvěřitelnou rychlostí blíží. Nastal tedy čas si shrnout všechny vedlejší postavy a herce, kteří se objeví v první sérii tohoto seriálu.
Na začátek chci jen připomenout, že jsme již psali o herečkách Elizabeth Rodriguez a Mercedes Mason, které byly do první řady už dávno potvrzeny. Nyní už nastal čas se podívat na další nové postavy, které se nám už brzy představí v samotném seriálu.
Daniel Salazar
Daniel je novou postavou, která se v seriálu objeví. Je otcem Ofelie, kterou hraje výše zmiňovaná herečka Mercedes Mason. Daniela si zahraje herec Rubén Blades. Jeho postava byla původně prezentována jako vedlejší, ale následně byla povýšena na jednu z hlavních.
Bethany Exner
Každá apokalypsa potřebuje své doktory, kteří se tak stávají nedílnou součástí všech přeživších. Seriál Fear the Walking Dead není výjimkou, proto nám představí zkušenou doktorku Bethany Exner, kterou si zahraje herečka Sandrine Holt, známou ze seriálů Once a Thief, 24, Hostages a House of Cards.
Strand
Co by to bylo za seriál, kdyby neměl svého tajemného muže, který je sofistikovaný a chytrý zároveň? V seriálu Fear the Walking Dead se bude jmenovat Strand a zahraje si jej herec Colman Domingo.
Reynolds
V seriálu The Walking Dead jsme se žádné armády nedočkali, tentokrát se jí však dočkáme. Jejím členem bude Reynolds, který je vojákem s dobrými úmysly. Reynoldse si zahraje americký herec Shawn Hatosy, který se proslavil svou rolí v seriálu Southland.
Živí mrtví 2: Ještě míň mrtví
#6 ZvacA: Nj, kdybych byl dobrej ve vymýšlení názvů, tak se tím půjdu živit… takhle to můžu jen ohejtovat, že se mi moc nelíbí :) … A samozřejmě jsem tu opět trošku udělal z komára velblouda, hlavně aby byl kvalitní sám seriál.
#6 ZvacA: Nj, kdybych byl dobrej ve vymýšlení názvů, tak se tím půjdu živit… takhle to můžu jen ohejtovat, že se mi moc nelíbí :) … A samozřejmě jsem tu opět trošku udělal z komára velblouda, hlavně aby byl kvalitní sám seriál.
#5 Lefty: Jak říkáš, lokalizace teď nemá na výběr a zavařila si to už tím, že kdysi přeložila pro český televize i Walking dead na Živí mrtví. Teď se budou muset potýkat s podtitulama.
Jinak lacině to zní každopádně, ale ve výsledku z toho jde ta přední myšlenka. Sice to ještě zní líp a důrazněji s ponechaným původním názvem, tj: „WD: Počátek konce“, ale i celkově „Živí mrtví: Počátek konce“ nejsou tak od věci. A podle mého, pokud už překládat, tak snad šlo i jednu z velmi mála přijatelných třebaže ne doslovných alternativ. To spojení těch slov je pravda klíšé, ale společně vyjadřují ten koncept, zasazení seriálu i návaznost na původní Walking dead a jeho už jetou apokalypsu.
I to navrhování „Povstání živých mrtvých“ by nemuselo být tak zlý i když tam jde cítit, že to zvolený „povstání“ není úplně to pravý ořechový vzhledem k tématu. Jako by se v seriálu mělo vidět spíš stávku odbojářů. A bohužel to trefný „úsvit“ živých mrtvých je už jiná licence. Ale s „Počátkem“ jako pouze jediným samostatným slovem v podtitu bych asi taky nepracoval. Napříč filmy a seriály je tohle slůvko provařenější snad ještě víc.
A jiný způsoby, kdy by se daly zakomponovat překlady „Strachu“ mě teď moc nenapadají. Bylo by asi šílenější mít na talíři něco takovýho jako „Bát se živých mrtvých“ nebo „Živý mrtví: Strach“. Oproti takovým to vyřešili vlastně ještě elegantně. Ale jak říkám, nejlepší asi v tomhle případě vnímat bez překladu a u těch nadabovaných verzí se to přežije. :D
#7 Lefty #8 Lefty#4 ZvacA: Tak bylo jasný, že musí vyjít z „Živý mrtví“ kvůli původnímu seriálu, ale nemusí si hned vypomáhat podtitulem, ještě k tomu takhle laciným…kdyby tam bylo alespoň třeba jen „Počátek živých mrtvých“ nebo „Povstání živých mrtvých“ či nějaká alternativa přesného překladu se strachem… nebo i „Živý mrtví: Počátek“…takhle to zní jako levnej lacinej film s dvojníkem Seagala v hlavní roli…
to je jako „Smrtonosná past: Opět v akci“, což mi okamžitě evokovalo „Byl jednou jeden polda II – Major Maisner opět zasahuje!“ …a to je ještě k tomu u Pasti na prst do krku…prostě si myslím,že by se v tomhle ohledu měli distributoři víc snažit :)
#6 ZvacA#2 Lefty: No už k tomu originálníhmu názvu samo o sobě to mělo asi jen dvě možnosti, buď nepřekládat nebo vytasit alespoň tohle béčkovní pojmenování, lepší řešení podle mě ani nebyly. Na druhou stranu to vlastně k tematice nezni zase tak vedle.
#5 Lefty#2 Lefty: Jedou podle sebe :)
To bude taky podle nějaké komiksové předlohy, nebo si jedou na vlastní triko?
Česká distribuce se s překladem názvu taky zrovna dvakrát nepředvedla…
#3 Stardos #4 ZvacANo už aby neděle :)