Super týme s překladem.. dneska jsem chtěl ve 3 vstát a přeložit si je sám aby z toho manželka taky něco měla.. ale nevstal jsem.. ještě jednou pochvala.
Zdravím, můžete prosím titulky přečasovat na asi momentálně nejdostupnější verzi a to 720p.BluRay.x264.ShAaNiG???? Dost mě překvapilo, že to nemáte.. ani jedna verze mi nefunguje (z první serie).. a jediné titulky co sedí nejsou od vašeho týmu.. :( já chci titulky od edny, díky!
Ahoj, na webu http://www.dabingforum.cz/viewtopic.php?… jsem se dočetla, že budou od 13.9. na HBO GO všechny díly sedmé série s titulky. A od 17.9. by se měly na HBO s dabingem i vysílat. Víte někdo, jestli je tahle informace ověřená, můžeme s tím počítat? Díky
Existuje přečasovaná verze Hlavounových titulků (a jeho týmu) na Blu-ray? Nevyhovují mi titulky vytvořené společností SDI Media ČR. Zatím jsem ručně přečasoval pouze prvních pět dílů z první série. Ale trvá mi to dlouho – možná to dokonce trvá déle, než čas, který mi zabere enkódování do HEVC a finální úprava. Díky za odpověď.
Velice děkuji všem, kteří se podíleli na vytváření titulků k 7. sérii. Díky moc za skvělou a rychlou práci, kterou pro nás, nadšené fanoušky děláte! Poklona :-).
#703 Badborka: To sice ano, ale ta rychlost je tam hrozná, já našel na zippyshare a tam to rychlost netu nijak neomezuje, má rychlost stahování byla kolem 10MB/s
Dělá to jenom mě, nebo jsou titulky na verzi MEMENTO cca o 1s posunuté?
Super týme s překladem.. dneska jsem chtěl ve 3 vstát a přeložit si je sám aby z toho manželka taky něco měla.. ale nevstal jsem.. ještě jednou pochvala.
vdaka za titulky,super praca !!!
#718 Ser Venda: Děkujeme za chválu. Moc to pro nás znamená. :)
Obrovské díky celé „rodince“ překladatelů a dalších funkcí. Opravdu obrovské! Jste opravdu super!!!
#719 Xaviktak nakonec by to chtělo na 1080p.10bit.BluRay.5.1.x265.HEVC-MZABI
Zdravím, můžete prosím titulky přečasovat na asi momentálně nejdostupnější verzi a to 720p.BluRay.x264.ShAaNiG???? Dost mě překvapilo, že to nemáte.. ani jedna verze mi nefunguje (z první serie).. a jediné titulky co sedí nejsou od vašeho týmu.. :( já chci titulky od edny, díky!
#711 904a2878: Všechny řady zde mají své přečasy na BluRay verze. Dnes jsem zrovna doplnil přečasy pro sedmou sérii, která vyšla nedávno. :)
Zdravím, napadlo mě, zda neplánujete překládat i tyhle typy videa https://www.youtube.com/watch?… ? Na youtube je jich spousta. Dík
Ahoj, na webu http://www.dabingforum.cz/viewtopic.php?… jsem se dočetla, že budou od 13.9. na HBO GO všechny díly sedmé série s titulky. A od 17.9. by se měly na HBO s dabingem i vysílat. Víte někdo, jestli je tahle informace ověřená, můžeme s tím počítat? Díky
Skvělí,jako vždy. Vřelý díííííík!!!:-D
Existuje přečasovaná verze Hlavounových titulků (a jeho týmu) na Blu-ray? Nevyhovují mi titulky vytvořené společností SDI Media ČR. Zatím jsem ručně přečasoval pouze prvních pět dílů z první série. Ale trvá mi to dlouho – možná to dokonce trvá déle, než čas, který mi zabere enkódování do HEVC a finální úprava. Díky za odpověď.
#715 badboymajklDěkuji vašemu týmu za výbornou a obdivuhodně rychlou práci při tvorbě titulků k sedmé řadě. Jste skvělí.
Zdravím, můžu se zeptat, proč jste přestali dělat titulky na verzi WEB-DL ?
Velice děkuji všem, kteří se podíleli na vytváření titulků k 7. sérii. Díky moc za skvělou a rychlou práci, kterou pro nás, nadšené fanoušky děláte! Poklona :-).
Přečasy doplněny.
prosím byl by možný přečas ? na verzi Game.of.Thrones.S07E07.The.Dragon.and.the.Wolf.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264
#702 threede: Nastavuj si opoždění titulků v přehrávači.
#703 Badborka: To sice ano, ale ta rychlost je tam hrozná, já našel na zippyshare a tam to rychlost netu nijak neomezuje, má rychlost stahování byla kolem 10MB/s
#700 spaceodyseus: je to už i na uložtu :)
#704 threede