Na našem webu již nyní naleznete první verzi českých titulků k druhé epizodě, která se na HBO GO objevila před několika dny. Pracoval na nich opět lord Hlawoun z Pilsnerfellu a ser bakeLit z Havellfordu, takže kvalita je zaručena. Finální verze s korekturou je nahrána.
Tak ono je to prakticky jedno, stejně bys čekal stejně, týden jak týden :D
vyšlo to dřív na HBO Go, uvidíme, jestli to takhle bude každý týden, snad jo:D
skuska
Presne! Lord bakeLit je tiež skvelý translátor! :D
akej kvalite je ten webrip? dufam ze to neni take sekave ako bol webrip predpremieri spartaka, je kvalita taka ako prva cast?
bakeLit: snad to brzy v článku opraví, protože jak znám hlawouna, tak ten nemá rád když se upřednostňuje jen jeden tvůrce titulek… Každopádně vám oběma moc díky za titulky, jsou vždycky kvalitní a nedám na ně dopustit :) o to víc mě dokáže naštvat, když si je jdu stáhnout na titulky.com a najdu tam hloupé prudily… ale ti jsou očividně úplně u každého seriálu :)
„Pracoval na nich opět lord Hlawoun z Pilsnerfellu, takže kvalita je zaručena.“ To mě trochu zamrzelo, protože ty titulky jsou ve finále kvalitní hlavně díky něčím korekcím a časování…
Taky to sice nechápu, ale vůůbec se teda nezlobím:D A ta dothractina mi nějak ani nevadí, podle mě jí tam jen utěšovala… takže nic důležitého:D
taky to nějak nechápu. v infu o epizodě je premiéra 9.4., na stránce s titulky preair a na rlslogu je nějaký webrip??
Jaktože už ten díl je venku?
Už jsem se neudržel a stáhnul to, ale teď čtu, že tam není přeložená dothračtina, tak asi ty 3 dny vydržím. :)
parada dekujii :)
Tak rychle, hrozně děkuji :)
Moc díky :-)