Single Strand, Antiqatiga, 274 – to jsou některé z názvů epizod, které přinesla první sezóna. V článku najdete náš komentář k těmto pojmům. Pozor, obsahuje spoilery!
S01E13 Dans L'ombre Název poslední epizody znamená francouzsky „Ve stínu“. To byla slova neznámého Francouze, kterého mučil Alan Farragut, aby získal informace o Julii. A výběr jazyka – francouzština – bude nejspíše odkazem na pobyt Alana a Petera v Paříži, kde mimo jiné Ilaria také sídlí.
S01E12 The Reaping Jméno epizody znamená v angličtině „sklizeň“ a dovolila bych si předpokládat, že bylo vybráno s ohledem na Sekáčovu oblíbenou zbraň – srpy. Koneckonců, dá se předpokládat, že zrovna jimi usekl Julii prst z ruky…
S01E11 Black Rain Black Rain, neboli černý déšť, byl posledním pokusem Petera Farraguta jak rozšířit virus mezi ostatní vědce. Celá scéna byla doprovázena písničkou Raining In My Heart .
S01E10 Fushigi Název této epizody znamená v japonštině „zázrak“. Toto slovo bylo v této epizodě použito dokonce dvakrát. Poprvé, když Hiroshi Hatake mluvil o Juliině zázračném uzdravení, a podruhé, kdy opět Hiroshi Hatake doporučoval Alanovi, aby kvůli uzdravení Sarah začal věřit na zázraky.
S01E09 Level X Patro X postaveno vzniklo přestavbou původní ruské obchodní stanice, nad níž byl vystaven celý komplex Arctic Biosystems. Nejenže se tam schovali všichni přenašeči a nachází se tam trezor s nemocemi, jejichž epidemie proběhly v dávné historii lidstva, ale Julia v jedné z místností poznala srub, ve kterém jako malá každé léto bydlela, a o kterém se domnívala, že se nachází v Montaně.
S01E08 Bloodline Pojem „bloodline“ se používá v genetice a značí krevní pouto mezi dvěma osobami. V této epizodě to bylo jednak krevní pouto mezi Alanem a Peterem, které využila Constance Suttonová k tomu, aby se jí Alan vzdal. A Constance byla ten, kdo vyslovil hypotézu o krevním poutě mezi Julií a doktorem Hatake.
S01E07 Survivor Zero Pojem Patient Zero se používá v epidemiologii a značí první osobu, která se danou nemocí nakazila a nákazu roznesla mezi běžnou populaci. Pojem Survivor Zero (přeživší nula) použila halucinace Petera Farraguta a myšlena byla tím Julia, která se z nemoci vyléčila.
S01E06 Aniqatiga Jméno této epizody je převzaté ze skupiny jazyků Inupiat, kterým mluví v Aljašce zhruba 7 až 9 tisíc etnických Eskymáků. Slovo Aniqatiga znamená bratr a v této epizodě jím byl myšlen Miksa Ashoona, alias Daniel Aerov, bratr Anany a Tuluka.
S01E05 The White Room Jak jsme se dozvěděli, název Bílá místnost byl místní vtip, kterým vědci označovali Arktidu – všichni byli v Bílé místnosti. Ale jak se ukázalo, doktor Hvit přece jen o trochu víc, než ostatní.
S01E04 Single Strand Název této epizody byl odvozen z teorie struktury DNA. DNA je molekula ve tvaru šroubovice tvořené dvěma vlákny. Samostatné vlákno se nazývá „Single Strand“. Tento termín použila Doreen, když vysvětlovala majoru Balleserosovi, proč je DNA, kterou našli, tak výjimečná – protože toto jednotlivé vlákno obsahuje sekvenci, která je lidstvu naprosto neznámá.
S01E03 274 Poté, co Alan Farragut zastřelí pacientku, protože nechtěl riskovat ohrožení Julie Walkerové, prohlásí, že během svého působení v CDC ztratil 274 pacientů, ale tenhle byl první, kterého musel zabít.
S01E02 Vector Vector v angličtině znamená přenašeč. Prvního přenašeče, kterého jsme měli možnost vidět, byl Peter Farragut v okamžiku, kdy přepadl ve sprše Julii Walkerovou a nakazil ji virem.
S01E01 Pilot Pilotní díl, ve kterém jsme poznali všechny hlavní postavy a zjistili, jak nehezký může být virus, proti kterému vědci bojují. Obrázek je z úvodní scény, ve které označí Hatake Peterův stav za „pokrok“.