Seriál House of Cards se vrací se závěrečnou šestou sérií a my vám přinášíme české titulky k prvnímu dílu. Přeložili je pro vás @gongis a @TaMiska. O korekce se postaraly @Lucifrid a @KevSpa. Hezky se bavte a po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit.
Ja chcem podakovat za uzasnu robotu s prekladom a korekciou tituliek k HoC. Niektore serialy zvládam aj s EN titulkami, ale tu by som sa riadne vytrapil, takze aj preto moj obdiv patri @Lucifrid a @KevSpa.
za titulky díky, nechtěl jsem se koukat bez Spaceyho, ale když titulkujete, tak to sjedu, a až budou tak budou…, každej by jen kritizoval…
Já zastávám názor, raději pomaleji a pořádně než rychle a mizerně. A jsem za kvalitu opravdu rád, protože hluboké myšlenky se překládají obtížně a jsou mimo moji úroveň B2 (tedy alespoň podle hodnocení semestru, který jsem povinně absolvoval).
#4 kotr222:
#5 KevSpa: Asi tak. Na překlad Daredevila se ti nahrne víc lidí a tím pádem to mají i rychleji, když začínají překládat ve stejný den. To už je pak jen o rychlosti a času korektora. Navíc House of Cards fakt nemůže překládat každý, i kdyby chtěl, není to tak jednoduché, jak by se mohlo zdát. Když tady budeme překládat jen dva, tak to asi logicky nepůjde tak rychle, když oba chodíme normálně do práce, kde musíme občas zůstat nedejbože přesčas. K tomu KevSpa má pracovní překlady, které ji živí. Navíc musíme překládat i normálně běžící seriály, na kterých děláme. Už je to pochopitelné?
#4 kotr222: Mimochodem všiml sis, kolik lidí tu za titulky vůbec poděkovalo, včetně tebe?
#4 kotr222: Možná by sis mohl uvědomit, jak výrazný rozdíl je v překladu Daredevila a House of Cards, ale chápu, že to je moc složité na pochopení. Další věc je, kolik zrovna tento seriál překládá lidí. Je to na překlad jeden z nejnáročnějších seriálů, takže se do toho moc lidem nechce, nebo nemají čas.
#7 LucifridSamozřejmě chápu vše, co jste oba napsali a mám pro to absolutní pochopení. Jen bych ocenil, kdyby tento seriál stál výš ve vytváření titulků, než většina. Rozumím Vám, že tohle je spíše jen hobby a za čas, který tomu obětujete, si neskutečně cením.. Určitě nejsem jediný, který je seriálový maniak a většinu titulků na své seriály najde tady.. Asi jsem to napsal v komentáři trošku ofenzivně, ale jediné, co jsem chtěl podotkout je, aby tento seriál se překládal rychlostí ostatních známých seriálů.. Tj např 1 epizoda/den, jak to bylo u Daredevil, který je vynikající, ale určitě nemá tolik kvalit,ocenění a hereckého vystoupení jako Daredevil..
#5 KevSpa #6 KevSpa #7 Lucifrid#1 kotr222: Letos jsme na to tři. Tak trochu strpení. To že jsme museli nejdřív dodělat víkendové seriály a taky něco do práce, je snad jasné, ne?
#1 kotr222: Jsou na to jen dva překladatelé, takže to rychleji nejde. Máme taky své životy a práci. Podobnými příspěvky dosáhneš maximálně toho, že se na to vybodneme.
Prosím o rychlejší překlad titulků ! Vždyť je to jeden z nejlepších seriálů posledních dob a připadá mi, že se více věnujete méně úspěšným seriálům..
#2 KevSpa #3 Lucifrid