K dnešní rýmované epizodě nevyšly žádné promo fotky, proto si musíme vystačit pouze s promo videem. Jak už jsem psal, čeká nás epizoda plná rýmů a titulky si pro vás připraví nejprve Frecklie, následně si je vezme do parády uživatelka Makishek, která je pro vás přebásní.
Při čekání na titulky můžete zjistit, že dvoustá epizoda HIMYM již byla na točena a střípky o této epizodě si můžete přečíst v tomto článku.
Také u nás najdete článek: Co přinesou další epizody deváté řady? Který obsahuje spoilery o deváté řadě. Mimo jiné se dozvíte, jestli nejprve uvidíme, jak Robin poznala matku anebo jak Marshall poznal matku.
Ktery serial je v liste neovlivnime my. Edna ma plno serialu a kazdy sitam zaslouzi byt.
Prosím vraťte nám HIMYM nahoru do seznamu k ostatním seriálům :-).
Výjmečně sosnu titulky, abych věděl jak jste to zrýmovali. Na překlad lehké,ale dát to do kontextu v češtině ,,omfg moc těžký'':D
já myslím, že důležitější, než aby se to v češtině rýmovalo, je, aby to dávalo pořádnej smysl. nic víc snad ani nikdo nechce, tak se s tím tolik nepiplejte. ;)
#3 JBT: Překlad se zatím moc nekoná, řešíme problémy s překladatelkou a ano, největší problém to bude zrýmovat.
Nápad je to dobrý a občas to i děláme, ale vždy se titulky jmenují tak, na kterou verzi sedí ;)
#2 1Bobesh1: Díky moc. Bylo by dobrý to psát do článku nebo k STAV PŘEKLADU… jen dobrý nápad :-).
Já myslim ze nebude ani takovej problem s prelozením jako zrymovat do do cestiny tak aby to davalo smysl :D
Jak to vypadá s titulky? Musí to být celkem mazec – překládat to.
#6 1Bobesh1#1 PecaCZE: How I Met Your Mother S09E11 HDTV x264-KILLERS
#5 PecaCZENa jakou verzi budou titulky ? Děkuji.
#2 1Bobesh1