Překlad první série Jessicy Jones je dokončen. Na překladu se podíleli @Alisch, @Gripe, @Hendorn, @Hurley @Janel, @L0newolf, @Lucifrid, @LuAn, TheDarkKnight a @Zero. Všechny titulky u jednotlivých epizod by měly sedět na všechny dohledatelné verze epizod.
Taky děkuji za překlad a titulky pro celou sérii. Nejdřív mě to moc nezaujalo, koukala jsem na to napřeskáčku… ale pak jsem to dala ještě jednou, celé a .. musím říci, že přes to, jaký byl Kilgrave psychopat a sobec, tak mě dojal tím, jak se snažil, aby ho Jessica začala mít ráda. Vím, že stalkařil, trápil ji, zabíjel lidi kolem, ale scény jako u ní v dětském pokoji (co ho to stálo úsilí, proboha!) nebo těch 18 vteřin – to bylo prostě dojemné. Kdo někdy zažil skutečnou a hlubokou neopětovanou lásku, ví, o čem je řeč. D. Tennant to zahrál perfektně!
Na webu naleznete přečasy sedící na verze videí dostupných na službě Netflix. Obstaral je @jahha. (Návod na vložení titulků do videí Netflixu.)
#86 TheDarkKnight: Ďakujem za super preklad celej série :)
Nepadne na Marvels.Jessica.Jones.S01E13.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-TrollUHD tzn. i na Marvel's Jessica Jones S01E13 Smile (1080p x265 10bit Joy) či 4K
#73 TheDarkKnight: No to je škoda, protože kromě posledního a toho třetího se sedící titulky na to najdou. Však já si to přečasuji. Díky.
Na web byly přidány přečasy i ke zbylým dvěma epizodám.
#88 Dobexxx#84 Dobexxx: Už je na webu. ;)
Dnes nebude už ten prečas? :C
#85 TheDarkKnight#81 TheDarkKnight: Ďakujem, už sa teším :D :)
Děkuji za rychlý a skvělý překlad celé série. Jste úžasní.
#79 Dobexxx: Bude, zítra doplním všechny zbývající přečasy. :)
#83 DobexxxDakujem za celu seriu…perfektna praca…perfektny serial… :-)
Bude prečas na 2HD? :)
#81 TheDarkKnightJeště jednou díky za překlad celé série :) !
#75 hyenka: Už se na ní pracuje. Překlad bude dokončený dnes někdy po půlnoci, tipuji, viz článek. :)
(zase v náladě) #75 hyenka: Vsadím se, že určitě nebudou. Co to je, prosím tě, za debilní otázku? Jakože tady jistí lidé věnují svůj volný čas a úsilí k překladu seriálu po celých 12 epizod a na finální ep. se vykašlou? Ještě by se mohl někdo zepat, jestli bude přečas na 12. a následně na 13. ep. OMG
budú prosím titulky aj na 13 diel? A dakujem,že prekladáte :)
#76 Kafka Tamura #77 TheDarkKnightOd osmé do jedenácté epizody, včetně, byly přidány přesčasy na verze WR, 2HD, QCF, EVO, AFG a HEVC.
#72 bugmenot: Pravda, protože na tyhle verze přečasy neděláme.
#87 bugmenotDěkuji za překlady. Je to fajn. Díky. Na S01E03: Marvels.Jessica.Jones.S01E03.AKA.Its.Called.Whiskey.2160p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-iON tzn. i na: ""Marvel's Jessica Jones S01E03 It's Called Whiskey (4K 2160p Web x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Joy)[UTR]// či (1080p) nemáte přečas.
#73 TheDarkKnightpřekladatelé jste mistři, mistryně… luxusní seriál a pohotově překládanej, díky moc
#69 Celli: Viz poznámka v anotaci článku. :)
Budou dneska titulky na 12 dil?
#70 TheDarkKnight#67 honza03: Budou okolo třetí ranní hodiny.
jak to dneska vypadá s titulky?
#68 TheDarkKnight#64 TheDarkKnight: Budou přečasy na QFC u všech dílů?
dík
#63 Salem: Během třičtvrtě hodiny budou na webu. :)
#66 UPIRIK2dneska budou titulky?
#64 TheDarkKnight#61 BackPa: I když Jessicu nežeru tak jak jsem čekal a ‚super‘ bych tedy nepoužil, tak jinak máš recht. A dokonce v jednom z těch dílů byl i nějaký náznak ukázaných prsou Trish, tak už některé scény nevyznívají tak nuceně trapně :)
Tak nějak nechápu, jak někdo mohl napsat, že dobrých bylo jenom prvních 5 dílů. 6 i 7 jsou super.
#62 Kafka Tamura#58 TheDarkKnight: #59 TheDarkKnight: Díky za přečasy, ale nevím proč, ale máte prohozené ep.9 a ep.10 (alespoň oproti všem ostatním místům, kde jsem to hledal) a to včetně popisů.
K epizodě 01×07 byly přidány přečasy na následující verze: WR, 2HD, QCF, EVO, AFG a HEVC.
#60 MasinakaK epizodám 01×05 a 01×06 byly přidány přečasy na následující verze: WR, 2HD, QCF, EVO, AFG, FUM a HEVC.
#60 Masinaka#53 TheDarkKnight: Jestli mohu poprosit, můžete udělat přečas na WEBRip DD5.1 x264-NTb Děkuji Zkoušel jsem všechny titulky k prvnímu dílu a žádné nepasovaly přesně, vždy minimálně +/- 1s
Nikde neviem nájsť WR verzie.. :C
Mohu se zeptat kdy budou přečasy pro sneaky verze posledních tří překladů? Moc díky :)
Dík moooc !!!!!!
K epizodě 01×04 byly přidány přečasy na následující verze: EVO, AFG, HEVC, 2HD a QCF. (Přečasy na pátý a šestý díl budou doplněny zítra.)
#57 madpavel#51 TheDarkKnight: Díky moc!
#50 Ex-SOLDIER: Ano, dnes doplním chybějící přečasy. :)
#52 Ex-SOLDIERBudou přečasy i na QCF?
#51 TheDarkKnightbudou titulky na 4 dil opravdu uz dnes nebo spis zejtra?dik :)
#47 Ondrasek1010: Mrknu na to. Každopádně máš u všech epizod přečasy na SKEANY verzi,která je v 1080 kvalitě, plus ještě na dvě 720p verze, tzn. sledovat vše v HD můžeš už teď. :)
Můžete k dalším epizodám udělat i přečas na 2HD? :)
#48 TheDarkKnight#45 suzuki051cj: To byla moje chyba. FUM není FUM ale WR. A FUM sedí na QCF+HEVC. Opravíme ASAP, OK? :)
Epizóda 1×3 FUM sedia titulky aj na WR
#46 HurleyK epizodě 01×02 byly přidány přečasy na následující verze: QCF, HEVC-JTT, WR, EVO (mělo by sedět i na 1080 SNEAKY), hevc, skgtv a RARBG. (O případné další přečasy můžete žádat zde v diskuzi.)
#42 sinisterq: Doplněno. :)
poprosil by som o predcas na verziu Marvels.Jessica.Jones.S01E02.720p.WEBRip.x264-SKGTV dakujem :)
#43 TheDarkKnight3 cast bude ktorá verzia wr alebo qcf tie wr verzie maju lepsi obraz
#39 karlospajdos: No, jelikož vzniká na Netflixu pět seriálů, které budou sdílet společný vesmír a navzájem se prolínat, rozhodli jsme se k tomuto kroku právě pro větší přehlednost, účinnost a zabránění dublování informací. :)
Díky za titulky, a mohli by jste to udělat jako jiný seriály a né v tom Defenders? Je to takový nepřehledný i když si rozkliknu jen Jessicu…
#40 TheDarkKnightJe sice pravda, že odlíbit není spisovné, ale znelíbit, to mi příjde jako když se mi něco líbilo, ale teď už se mi to nelíbí. Což není vždy je pravda, někdo si ten seriál dá pryč z oblíbených, jelikož už je neaktuální atd, ale stále je to jeho oblíbený seriál. Ale souhlasím s tím, že to je patvar :D
#35 BackPa: Znelíbit je normální české slovo. Odlíbit není nic je to jenom nějaký patvar. Možná by ještě češtinářů prošlo odoblíbit, ale ikdyby to bylo češtinářsky správně tak to zní taky dost dementně. Myslím, že vybraly nejlepší možné slovo.
#35 BackPa: „Oblíbit“ tam klasicky je, „znelíbit“ je poté funkce, kdy si odebíráš již zakliklé seriály z oblíbených. ;)
Jenom taková poznámka k likům seriálů – nebylo by vhodnější místo znelíbit použít odlíbit?
#36 TheDarkKnight #37 gadonking#2 panakos: napr. Marvels.Jessica.Jones.S01E01.720p.WEBRip.x264-SKGTV.mkv
#32 SerFirox: No, moc se neliší, ale trochu přeci jen ano. A když jsem chtěl, aby bylo vše nejpřesnější, tak bylo potřeba všech šest přečasů. Přeci jen jsem sledoval, že někteří diváci psali, že si titulky posouvali i u verzí, kde by podle tebe asi přečasy nebyly potřeba. Takže podle mě lepší radši si dát práci s více přečasy, než se na ně vykašlat. Ale samozřejmě ti je nikdo nenutí, stáhne si je, kdo chce, zbytek může zůstat u základní verze a mít to o těch několik ms posunutá. Každého věc. :)
#31 TheDarkKnight: Jak už někdo psal na titulky.com, tak jednotlivé verze se od sebe tolik neliší, takže nebylo nutné dělat 6 různých přečasů.
#33 TheDarkKnightK epizodě 01×01 byly přidány přečasy na šest následujících verzí: XviD, QCF, SKGTV, HEVC-JTT, EVO, PiA. (O případné další přečasy můžete žádat zde v diskuzi.)
#32 SerFirox#28 sinisterq: V Pia tam máš španielske titulky vložené na preklad názvov, sú už lepšie verzie :)
#27 UPIRIK2: Na IMDb je to stejně jako tady, teda až na prohození 9. a 10. epizody, názvy, které máš u 10. a 12. ep. jsou na mcuwiki jako dřívější („Prior to the official release of the synopsis, the title of the episode was leaked as“).
mohol by ste precasovat Jessica.Jones.S01E01.720p.NF.WebRip.x264-PiA dakujem :)
#30 FufinekJak to je s těmi názvy? U některých epizod je to úplně jinak než tady. Je to spíš podle seznamu ze serialzone:
Môžete opraviť názvy epizód? 9 a 10 sú prehodené 9 je Sin Bin a 10 je 1,000 Cuts
Budeme se snažit, aby titulky vycházely každý den či obden. Ale s jistotou to zatím nelze potvrdit. :)
Taky vám znělka připomíná melodií Dextera?
Na verzi QCF stačí změnit frame rate na 23,976 a posunout o 3 sec. :)
#16 Frostfire: Na verzi QCF stačí změnit frame rate na 23,976 a posunout o 3 sec. :)
Veľká vďaka za titulky !! A BTW ako často budú vychádzať titulky na jednotlivé epizódy ?
Přečas na WEBRip-FUM verzi je jednoduchý – zpozdit titulky o cca 5s a je to. btw. díky za titulky
A kedy budú vychádzať titulky na ostatné diely?
Ďakujem :)
Díky za titulky! ;)
#16 Frostfire: Nejdříve byla dostupná jen QCF verze, ale titulky vyšly dříve na WR, takže proto se to změnilo. Nicméně do večera bude přečas na všechny dostupné releasy. :)
Neznasam ked pisete ze titulky budu na inu verziu qcf a potom napiste ze je na uplne inu !
#17 TheDarkKnight #23 Koudak089Děkuji za titulky :)
Kedy už to bude???
Neviem sa dočkať, snáď už to tu bude a chcem sa predom poďakovať za titulky :)
#10 lksvcr: Čekání je nejhorší :D ale na kvalitní práci se vždy vyplatí počkat :)
come oooon
To čekááníí je k zblázněníí :) Jinak samozřejmě MOC děkuji, za vaši píli a práci :D
#12 dvory#8 Salem: už je tam tuším čas dokončenia 12:00:/, asi treba aj spať:)
#7 TheDarkKnight: tak kolem druhé, nebo poději?
#9 washska#6 Dobexxx: No, asi se možná o něco zpozdí, nech to asi radši na zejtra. ;)
#8 Salemtitulky budú presne o 2:00? Fakt by sa mi nechcelo ísť spať o 4:00 :D
#7 TheDarkKnight#4 TheDarkKnight: díky za odpověď :-) ptal jsem se jestli si už můžu sehnat správnou verzi nebo počkat až budou titule
#2 panakos: Budeme dělat přečasy na všechny dostupné verze. ;)
#5 panakosLOL. A já myslel že začíná až někdy příští rok. Jinak díky že nám ji překládáte :).
Chtěl bych se zeptat sedí titulky i na nějakou 720p verzi? Děkuji
#4 TheDarkKnight #34 alien07titDíky překladatelům! Už se nemůžu dočkat. Daredevil nastavil laťku vysoko a myslím si, že Jessica Jones ji ještě posune. Záporák bude snad lepší, než v 80% filmech z MCU!