Jak mnozí fanoušci ví, oblíbený seriál Outlander vychází z původní knižní série spisovatelky Diany Gabaldonové. První díl vyšel v roce 1991 a na českém trhu se objevil v roce 2010. Nyní vyjde znovu. S novou obálkou podle seriálu.
Nové vydání Cizinky připravuje na letošní podzim nakladatelství Omega. Pokud jste fanoušky seriálu a knihy jste ještě nečetli, můžete vydržet ještě pár měsíců a pak si první díl ze série užít v novém hávu.
Jak přesně bude obálka vypadat ještě není jisté, ale pro představu se můžete podívat alespoň na anglickou verzi, která je již v prodeji. Cizinka vyjde také s původním překladem Marie Fulkové z roku 2010. Knižní série Diany Gabaldonové má zatím osm dílů a spisovatelka nyní pracuje na devátém. Stejně tak bude pokračovat i seriál druhou řadou – a čekání na ni si tak můžete čtením zkrátit.
Více informací o sérii Cizinka najdete na webu nakladatelství Omega.
FOTO: Omega
Pěkná obálka. Když už fotka, tak jsem doufala, že to bude jako u AJ verze a splnilo se. :)
#7 Marcelle: Jojo, zlatej facebook :-)
#6 shanty: Taky jsem dost vyděšená, že tu tři měsíce nikdo nebyl. Ještěže máme FB a Outlander Czech Fans ;)
#8 shantytak první díl bude mít původní překlad, ale s novou korekturou a ostatní díly budou mít úplně nový překlad :-) tak se máme na co těšit. škoda jen, že se o web nikdo nestará. Momentálně se natáčí druhá série Cizinky v Praze a není tu o tom ani zmínka – škoda!
#7 MarcelleNo úžasné… Podruhé si to ovšem kupovat nebudu. Spíš jen doufám, že konečně vyjdou poslední dva díly a na ten překlad se podívá někdo odpovědný…
Tak doufám, že zaplatí aspoň korekturu textu, protože ten překlad dle mého žádnou neviděl. Místy jsem chtěla mlátit hlavou do zdi…
U prvního dílu bude prý původní překlad, u dalších zcela nový. Také jsem četla, že původní překlad nic moc… Škoda, že nepřeloží všechny znovu
#1 Marcelle: Jojo, taky jsem četla, že má být nový překlad. Tak snad :-)
To jsem z toho jelen, kdesi jsem četla, že vyjde v novém překladu, protože ten původní se nepovedl.
#2 shanty