České titulky k šesté epizodě jsou hotové! Obchod mezi princem a hrabětem se nesmí za žádnou cenu uskutečnit. Titulky pro vás tentokrát připravily @hermionablack a @Bobisudka. Po zhlédnutí nezapomeňte díl ohodnotit. Přejeme příjemnou podívanou.
České titulky k šesté epizodě jsou hotové! Obchod mezi princem a hrabětem se nesmí za žádnou cenu uskutečnit. Titulky pro vás tentokrát připravily @hermionablack a @Bobisudka. Po zhlédnutí nezapomeňte díl ohodnotit. Přejeme příjemnou podívanou.
Jít na Outlander | Jít na Edna
Nahráno :-)
Dobrý den. Chtěla bych se zeptat, zda byste byli tak hodní a udělali i u této epizody přečas titulku na verzi 1080p (Outlander.S02E06.Best.Laid.Schemes.1080p.NF.WEBRip.DD5.1.x264-NTb) jako tomu bylo u předchozích dílů. Předem moc děkuji.
Už se těším na kvíz. Bude?? Prosím, prosím :). Dokud mám šestý díl v živé paměti ;)
dekuji za tilulky a za přečas :)
Ha, tak odkaz nevyšel, každopádně článek je na blogu :D.
Brblalům by možná neškodilo mrknout [url=http://www.edna.cz/blog/kdy-vyjdou-titulky-aneb-chcete-se-pridat/]sem[/url] a pečlivě přečíst včetně rozhovoru z odkazu ;).
Vždy bez problémů seženu předčasný release (jiný sestřih přechozích událostí, než má oficiální verze, na konci chybí upoutávka na příští díl, nízká kvalita obrazu) na některém z běžných českých úložišť (díky moc!). Titulky, které se tu vždy velmi rychle objeví, jak už výše píše ScaryX, logicky sedí nejprve na tuto verzi, jelikož vychází z anglických titulků, které tu byly k dispozici ještě před premiérou v televizi.
Moc děkuji za titulky!
Překvapilo mě, s jakým předstihem byl tentokrát do éteru vypuštěný předskokan a tím pádem jak velmi brzo byly i eng. titulky. A díky tomu jsme měli také neskutečně rychle české titulky. Díky moc za obětavou (nedělní) práci na překladu!!!
#4 YGHY007: Pokud si nedokážeš sehnat nebo najít žádnou z uváděných verzí, je to jen tvoje neschopnost. Stačí trochu pohledat nebo chvíli počkat. Díky za nic??? – to je poněkud přehnané, nemyslíš?…
nenacasovanie som si nevsimla, kazdopadne dakujem za skore odtitulkovanie a teda tym aj sprijemnenie vikendu.
Jedná se o předčasné sobotní releasy epizody (mívají chybně prostříháné ukázky z minulých dílů), takže i první anglické titulky pochopitelně sedí na tyto verze. Stejně tedy i překlad, na tom se nejspíš nic měnit nebude. Pokud je někdo nedočkavý, vážně stačí pouze posunout celé titulky. V dnešní době to snad zvládá každý přehrávač.
Ćlověk si tady fakt nevybere, buď jako překladatel dostane za to, že překládá/časuje pomalu, nebo že udělal špatnou verzi. Mě osobně na verzi dilu nesedí ani časování anglických titulek :D holt holky přeložili, co vyšlo, pravděpodobně nic jiného nebylo. Přečas bude mít ScaryX určitě rychle, takže bych řekla, že ironie není na místě.
Netusim kde ste vzali tie verzie na ktore ste to casovali ale nedaju sa zohnat tak diky za nic… :-)
#8 vivien29Díky moc za titulky ;-).
#1 squrrel: Budou, ale až večer dorazím domů :-)
dobrý den ,bude nejaké přečasování na lepší verze?děkuji
#2 ScaryX