Právě dnes unikla na internet první epizoda druhé série a nemusíme tedy nedočkavě čekat až do neděle. Naše překladatelky se již pilně připravují, aby vám mohly zprostředkovat další skvělé zážitky našich oblíbených hrdinů.
Předplatitelé v Americe, ti se mají. Nejenomže měli možnost před premiérou druhé řady zhlédnout celou první sérii zdarma. Nyní se jim naskytla možnost okusit (stejně jako v případě předloňského startu první série) začátek nového příběhu zas o něco dříve. A nám ostatním smrtelníkům tím pádem také. Ode dneška až do začátku července nás pak každou neděli čeká 13 epizod mapující druhou knihu Diany Gabaldon zvanou Vážka v jantaru.
Jejich další cesta začíná již dnes. FOTO: Starz
Už jste epizodu viděli? Podíváte se nedočkavostí ihned nebo počkáte na české titulky? A máte tuto knihu již načtenou?
#22 vivien29: V pohodě. Je dobrý na případný chyby upozorňovat překladatele. Titulky neznamená jen edna, překladatelských webů je víc. A to by ses divila, kolik titulků od mazaneho webu se tady najde. ;-) Spíš bych se dívala, kdo za lidi je pod titulky podepsanej, jsou jména, který zaručujou téměř profesionální kvalitu, bez ohledu z jakého jsou webu. A taky jsou jména, který slouží jako odstrašující příklad. :-D
#24 Simča Sch: Vždyť to jsem ti taky napsala, že na to titulky seděly. Pak nechápu tvůj příspěvek, proč jsi ho vůbec psala, když jsi o cizí titulky nestála (a proč ses namahala, je stahovat ) . Trochu mimo mísu, ten tvůj příspěvek, nemyslíš? ;-)
to věřím no ! :D hlavně lidi šílej že překladatelé nejsou roboti :D
Tobě to možná radost udělá, ale překladatelé nebývají z uvolnění celé série naráz zrovna moc nadšení :D
děkuji , tak to je velká škoda ! :D
#25 Elerfalin: Ode dneška až do začátku července nás pak každou neděli čeká 13 epizod.
Tentokrát to byla výjimka, protože epizoda unikla předem. Další nás čeká až příští neděli.
ahojky , můžu se zeptat kdy budou vycházet díly ? vždy v sobotu nebo výjdoou najednou jako u orange is the new black ? předem děkuji
#26 ScaryX#19 mala.luciana: mám staženou tu, která byla avizována zde, že na ní budou sedět titulky, protože jsem už dopředu věděla, že si počkám na titulky odtud.
#30 mala.luciana#15 ScaryX: já ani odkaz na konkurenci nechtěla jen jsem chtěla vědět jak to vypadá s vaším překladem, v době kdy jsem se ptala ještě nebyl vidět čas dokončení titulků proto jsem se ptala zde
#20 mala.luciana: #21 jeriska03: Tak to se omlouvám, já jsem toho vskutku ještě moc nenakibicovala:-) takže nevím, jak, co a kde chodí:-) Vzhledem k tomu, že díly první série jsem tahala z jistého serveru jako komplet s již zobrazenými titulky, tak mě ani nenapadlo pátrat, kde a jak najdu nějaké osoby podle přezdívek:-) Tady v diskuzi jsem žádný odkaz na konkrétní překlad nenašla (byl smazaný), a co je nextweek nevím. Jako konkurenci beru vše, co není odsud, když píšu sem. Ano, chybky se mohou vloudit. Každopádně velký dík a uznání všem nadšencům:-) Mě osobně těší anglické titulky – za ně moc děkuji! Je to super!!
#31 mala.luciana#17 vivien29: nedalo mi to a našla jsem překlad nextweeku té části, o které mluvíš. ale to nejsou naše titulky, viz překlad nextweeku je: 332 00:27:30,113 → 00:27:33,102 Přestane to někdy? To, jak moc tě chci… tak by mě moc zajímalo, kde jsi našla to, o čem píšeš.
#22 vivien29#17 vivien29: Teda nedá mi to, když se neozvali překladatele odtud. Měli ti říct, že každý dělá chyby a jistě jsi je na tu jejich upozornila v komentáři pod jejich titulky. Aby měli možnost si to opravit. Tak se to má dělat a ne kibicovat jinde.
#22 vivien29#14 Simča Sch: a jakou verzi sis stáhla, Já koukala na tu nogrp a sedi. Kámoška psala, že viděla tu druhou a prý taky v pohodě. ;-)
#24 Simča Sch#17 vivien29: Děkujeme za věrné a chápavé fanoušky, kteří si umí počkat. Přesně pro ně titulky děláme.
#15 ScaryX: Naprosto souhlasím, navíc, když tady budeme mít překlad kvalitní. V první sérii, díl 8, jsem natrefila na konkurenční titulky, uvedu tristní příklad, který mluví za vše (a pamatuju si ho): Jamie říká Claire (při milování na louce) – „Does it ever stop, the wanting you?“ Konkurenční překlad – „Přestanou tě někdy hledat?“ Míněno asi jako zločince:-D Takže asi tolik ke konkurenci.
#18 hermionablack #20 mala.luciana #21 jeriska03tomu se říká cenzura, když si jen vzpomenu na minority report
[smazáno] Dá rozum, že pokud tady vzniká náš vlastní překlad, tak nebudeme odkazovat na konkurenci.
#17 vivien29 #23 Simča Schjak to prosím vypadá s titulky k prvnímu dílu, nějaké se mi podařilo stáhnout, ale ty nesedí:-(
#19 mala.lucianaProsíme všechny, aby dojmy z aktuální epizody psali do diskuze do tématu AKTUÁLNÍ EPIZODA. Spoilerové příspěvky mažeme. Díky.
#11 eva01234: <cenzurováno – odkaz na problémový obsah> … kvalita je celkem dobrá :) užij si to :)
kde si to môžem stiahnuť ? :) Ďakujem za odpoveď
#12 tessdufkovanapínají nás pěkně :) už se na titulky moc těšíme!!! :)
#8 atlantida: Předpokládám je během dneška. Ale u uniklých to není tak jednoznačné.
Myslíte, že anglické titulky vyjdou dříve, nebo až podle plánovaného data vysílání?
#9 ScaryXČekáme na na anglickou verzi, jakmile vyjde, pustíme se do překladu.
netrpělivě čekám na titulky :D
No díky moc za tuhle exkluzivní informaci!! Samozřejmě, že jsem nevydržela a hned se koukla. Knihy mám načtené tam i zpět:-) A musím říct, že tohle filmové zpracování původnímu příběhu hodně prospívá – koncentrace a uvěřitelnost děje i postav. I tato epizoda je mnohem lepší a uvěřitelnější než kniha, začátek dějové linie je úchvatný. A Frank – excelentní výkon… nádherně vykreslený příběh návratu Claire, vztahu Franka k ní, i jednání postav kolem (reverend, hospodyně). Moc hezké. Pozdrav pilným překladatelkám, už se těším na titulky!:-)
paráda'!!!
Hurá! :)
Boží epizoda nemohu se dočkat titulků :-) jste skvělí
Super :)