Naše skvělá překladatelka @hermionablack se rozhodla sepsat článek o dojmech z první epizody, zaměřila se ale také na porovnání knižní předlohy a samotné epizody.
První kniha ze série Outlander od Diany Gabaldon vyšla už v roce 1991 a za devatero horami, devatero řekami a jedním oceánem už o ní vědí nějaký ten pátek. Proč se k nám americký bestseller dostal až po 20 letech, proč je zrovna teď ta správná doba pro filmovou adaptaci a povedla se vůbec?
To se tak jednou probudíte, jste uznávaná vědkyně se dvěma vysokoškolskými diplomy, slušnou prací, manžela máte pořád ráda, děti vám dělají radost, na nějakou nudu si stěžovat nemůžete, ale tak dvě hodiny denně máte ještě volné a byla by škoda je nevyužít. A tak si řeknete, že si napíšete historický román, jen tak ze srandy. Do jaké doby ho zasadit? Přemýšlíte, na mysli vám zůstal obraz ze včerejška. V televizi dávali Doctora Who a byl tam ten jeden zajímavý chlap. Jak jen se jmenoval? Jamie? Uděláte nějaký ten výzkum a než byste stačili refreshovat prohlížeč, máte hlavní postavu, jméno, časové zasazení a zbytek už se doladí po cestě.
Že je to až moc jednoduché? No, nějak tak se zrodil příběh, který dojímá čtenářky a kupodivu i čtenáře napříč zeměkoulí i navzdory svému rozsahu. Myslíte, že tisíc stránek je moc? Začněte s Cizinkou a nebudou vám stačit.
Dost už ale bylo obecných frází. Ještě mám v živé paměti začátek prvního dílu seriálu, kde nás na rozdíl od knihy hezky pomalu uvádí do děje. Píše se rok 1945, válka skončila a manželé Frank a Claire Randallovi se vydávají do romantického prostředí skotské vysočiny. Jedou si autem, vítr Claire čechrá vlasy a její hlas nás zpravuje o situaci. To v knize není žádný úvod, rovnýma nohama skáčeme přímo do děje, kdy už jsou Claire a Frank ubytovaní a zabývají se každý svými zájmy – Claire bylinkami a Frank svým rodokmenem.
Čeho jsem si hned všimla a co mě zaujalo, byla Claiřina pohotovost, vtip a pořádná dávka sarkasmu. Zkrátka a dobře se s ničím nemaže. Což je docela pochopitelné. Dětství a dospívání strávila místo v dívčím internátu na cestách kolem světa, nucena uvyknout na polní podmínky. Jedinou autoritou jí byl strýček Lamb, který se staral víc o své vykopávky, než o dospívající neteř. Když do toho ještě připočteme válku, v níž se naučila spíš zašívat rány než košile, není divu, že ji lidé na tehdejší dobu považují za hodně troufalou.
„Copak staří Keltové nenosili spodní prádlo?“ Frank zašilhal. „Nikdy jsi neslyšela tu starou písničku o tom, co nosí Skotové pod kiltem?“ „Předpokládám, že ne spodky,“ řekla jsem suše. „Asi podniknu vlastní výzkum u místních mužů, kteří nosí kilt, zatímco ty budeš skákat kolem vikáře a klást mu dotazy.“
Čtenář nadšeně zajásá – konečně hrdinka, která není ufňukaná, nebrečí a má smysl pro humor. Volejte třikrát sláva. V dnešní záplavě náctiletých dívek, jimž se hroutí svět pokaždé, když se s nimi rozejde přítel, pokazí se jim žehlička na vlasy nebo jejich oblíbený zpěvák zruší koncert, je to téměř přírodní úkaz.
Frank jako její manžel jí poměrně zdatně sekunduje. Profesora jsem si totiž vždycky představovala v mnohem méně zábavné verzi. Místy se sice zapomíná v historii, Claire na něj ovšem má své páky, jak ho přivést na jiné myšlenky, jak jsme měli možnost hned v prvním díle vidět hned několikrát. Na první pohled vypadá všechno idylicky, jako by mezi nimi ani žádná propast nebyla, jako by nebylo co lepit. Ale léta odloučení se na vztahu podepíšou vždy, ať už odcizením nebo podezřívavostí.
„Vítr burácel, jeho oblečení – kilt a pléd – se vůbec nepohnulo.“
Tím se dostáváme ke známé scéně se záhadným mužem, který sleduje Claire oknem, mimochodem v seriálu opravdu hezky zpracovaná, dýchalo z ní tajemno, záhada, jak se patří. Kdo to ale je? Jistě, našim přáním a zároveň nejlogičtější volbou je Jamie. Jak by se ale dostal přes kameny do doby, kdy ho Claire ještě neznala, a proč by to vůbec dělal? Nebo to byl jeho duch? Nebo někdo úplně jiný? Jednoznačné vysvětlení neexistuje, na diskuzních fórech se to hemží dohady, pravdu se dozvíme údajně až v poslední (osmé) knize série.
„Vstávat ještě za tmy považuji za šílenost. A dva dny po sobě, to už zavání masochismem.“
Další skvělý moment přichází vzápětí, když spolu s Claire a Frankem sledujeme tajemný rituál u příležitosti keltského svátku Beltane, kdy ženy z vesnice oblečené do bílých rouch tančí kolem kamenů postavených do kruhu. Jako bych se tam ocitla, seděla vedle nich skrytá v trávě a cítila stejnou bázeň. Kouzlo ještě umocňuje skvělá hudba, která povznáší prožitek na úplně jinou úroveň.
Pak přichází rozbřesk, magie končí a Claire odchází v úžasu. Nevěří pověrám, povídačkám ani pohádkám, je přece moderní žena, ale i tak má o čem přemýšlet. Když k tomu ještě přidáme výklad z ruky od paní Grahamové, začínají se nám pomalu kupit záhady a pozorný čtenář nebo divák už tuší, že to jsou drobečky a střípky, z nichž se brzy začne skládat ucelenější obraz.
Kámen zaskučel. Okolní kameny začaly křičet. Ozýval se hluk boje, sténání umírajících a ržání koní.
A než se člověk naděje, Claire nám přes kameny mizí, naprosto bez varování a upozornění jsme spolu s ní přeneseni do děsivé situace, kdy je málem znásilněna věrnou kopií svého manžela a zajata bandou nepřívětivých Skotů. V seriálu je to zvrat opravdu povedený, odlišený jak barevně tak hudebně. Claire ale místo toho, aby zpanikařila a roztřásla se, je schopná uvažovat, lhát, bránit se, sprostě nadávat, za pochodu rozvíjet teorie o tom, že se možná propadla v čase a ještě ošetřovat Jamieho.
Co se týče věrnosti zpracování, první díl seriálu pokrývá první tři kapitoly knihy. Navzájem se liší jen v několika málo detailech, které jsou pro celkový vývoj nepodstatné, takže je scénáristé s klidným svědomím vypustili a myslím, že se na ně za to vůbec nemusíme zlobit. Madam Gabaldon navíc na celé zpracování osobně dohlíží, což je opravdu poznat.
Co bych chtěla pochválit, je casting. Hercům role sedí jako ušité na míru, i když nejsou nejznámější. Další plus jsou lokace. Skotsko je nádherná země, jako zrozená pro podobný příběh. Hodně povedené byly v seriálu prostřihy hradu Leoch, když ho Claire viděla poprvé ve 20. a pak v 18. století. Kousek bojové scény u Kohoutí skály a pohled na skotskou tvrdohlavost a statečnost už jsou jen třešničkou na dortu.
A hodnocení? V tomto případě není moc co srovnávat mezi knihou a televizním zpracováním, takže vám neřeknu, co je lepší. Ohodnotím rovnou obojí a nebojím dát 100 %. Úvod splnil vše, co se od něj očekává – upoutal pozornost a navnadil na další sledování.
Co na první epizodu říkáte vy? Chtěli byste i další rozbory zbývajících epizod?
Good post, very well written. If you need help writing an equally good post, article, or research paper, we will help you buyessay.org reviewі the result will surprise you!
vsimol som si v tv programe https://program-tv.sk/ ze to ma ist dnes alebo najblizsie dni
Nice Sharing in this site. Let me put my link at this web too. http://fordqq.com
http://indocasino.biz If only I had your writing ability I look forward to more updates and will be returning.
Very rarely do I come across a blog that's both informative and entertaining, and let me tell you, you've hit the nail on the head. Your blog is important; the issue is something that not enough people are talking intelligently about. http://rajacasino.asia
Thank you for another fantastic posting.http://rajacasino.asia
http://pokerbo.asia Thanks for taking the time to discuss this, I feel about it and love learning more on this topic.
Mám jen připomínku k tomu, o jaký keltský svátek se jednalo. Nebyl to Beltane, ale Samhain ;-)
This is a very good post. Just wonderful. Truly, I am amazed at what informative things you've told us today. Thanks a million for that. http://togelonline.asia
I really appreciate the kind of topics post here. Thanks for sharing us a great information that is actually helpful. Good day! http://dewapoker-online.net
The you have is very useful. The sites you have referred was good. Thanks for sharing… http://rajapokeronline88.biz
For instance, coffee shops have menus of brown color or shades of the same hue in order to bring the atmosphere of the cafe and set it in the menu. Whereas, a Japanese or Chinese restaurant would make a more colorful menu that uses images that reflect their culture and their food – since their dishes include various colors. This blog will be showing you some of the most amazing menu designs for your use.I seriously appreciate people like you! Take care!!;)!!visit my site and Play http://nagapoker88.asia
For instance, coffee shops have menus of brown color or shades of the same hue in order to bring the atmosphere of the cafe and set it in the menu. Whereas, a Japanese or Chinese restaurant would make a more colorful menu that uses images that reflect their culture and their food – since their dishes include various colors. This blog will be showing you some of the most amazing menu designs for your use.I seriously appreciate people like you! Take care!!;)!!visit my site and Play http://nagapoker88.asia
http://tv-program.aktuality.sk/…a/axn-white/ 21:50 !!!!
14.11. pojde Cudzinka na AXN white :)
parádní rozbor, díky ti za něj. :) těším se na další zajímavosti a postřehy
Moc hezký článek. Seriál je bekonkurenční. Casting se moc povedl, lokace taky, líbí se mi, že mluví Gaelicem i Scots.Pokud porovnám knihu a seriál, musíme zvážit jednu věc. Překlad knihy do češtiny se moc nepovedl. Bohužel, atmosféra skotské kultury je naprosto potlačena absencí jakéhokoli nářečí. Obdivuji paní překladatelku, že si s tím, alespoň nějak poradila. Pokud srovnáme originální znění knihy a seriál, musím říci, že si zdatně sekundují. Trochu mě mrzí, že další knihy se už neodehrávají ve Skotsku a zajmá mě, jak (a vůbec jestli) si s tím filmaři poradí. Nechme se překvapit :)
Wow, pěkný článek. Já jsem docela nadšený ze seriálu. Knihu jsem nečetl a ani nehodlám, proto je pro mě článek zajímavý. Začal jsem se na seriál koukat jen ze zvědavosti. Když ho všichni začali chválit, tak jsem prostě neodolal. Čekal jsem klasickou červenou knihovnu. Až na díl kdy se konala nejmenovaná svatba, kde se nic nedělo, a byl v podstatě jen bonusový pro dámy, musím uznat že se seriál povedl. Musím pochválit nádherné lokace, kostýmy, kulisy a vůbec…pěkně natočené :)
Mne sa serial paci kusok viac ako kniha, je spraveny putavejsie..napr. v knihe sa na hrade Leoch ani neboli pozriet, no proste vela veci je tam inak, verim ze Diana sa rozhodla spravne ked niektore veci obmenila alebo vynechala :)
určitě se těším na další články!!!z knížek jsem četla první díl a i když se mi moc líbil-seriál se mi tak nějak líbí trochu víc, málokdy se povede aby film byl lepší než kniha, v tomhle případě jsou minimálně vyrovnané
Paráda, víc takových článků! :)
super článek díky moc :D je zajímavé vidět, co všechno Doctor who ovlivnil :D
Díky za super článek, určitě piš dál, zkrátí nám to dobu čekací…;)
Pěkně napsaný článek, tímto určitě přilákáte další diváky, či čtenáře. Jen se pozastavím u ducha. Jeho totožnost se dozvíme sice v poslední knize, ale už deváté, ne osmé ;)
Parádní článek, jen tak dál ;)
Určitě pokračuj, skvěle napsaný a výstižný článek :)
Výborne napísané! Ďalším rozborom sa určite veľmi poteším :) A samozrejme, súhlasím v plnom rozsahu, 100%!