tak 1×4 epizoda zaujimava, tie Jacobove zachvaty mi pripomenuli zachvaly z Under the Dome, a dost zaberov bolo na oblohu hviezdy a jak Caleb povedal, ze to len zacina, tak si teraz menej myslim ze by to malo nieco s klonovanim a viac ze nieco mimozemskeho .. :) uvidime, len si zelam, aby nam to tvorcovia serialu aspon nejak logicky vsetko, ci vetsinu veci casom vysvetlili :) a ze to maju cele premyslene a nebudu casom varit z vody a za pochodu =/
#39 Hendorn: o super dik, to keby som vedel ze budu vcera nejdem spat tak skoro, j dik za namahu, ja nepozeram trajleri ani uputavky na nove diely lebo sa bojim spojlerov, tak to robim od cias lostu cize asi odkedy som zacal pozerat seriali :), preto som si to nevsimol, taze dalsiu cast titulkov budes prekladat ty? predpokladam ze uz problemy pomynuli cize dnes vecer? O:DDD to by bol den dva casti naraz a este trony ku tomu :)
#39 Hendorn: Asi proto že toto je v záhlaví této stránky co asi čtou všichni jako první – Tento seriál pro vás překládá tým vedený uživatelem @hlawoun . A s prominutím diskuse je právě určená i k titulkům, takže není se co divit že by někdo hledal odpověď někde jinde. Takže tak a za titulky dík.
Takže titulky jsou hotové. :) Mimochodem, nevím, proč se navážíte do hlawouna, když titulky jsem slíbil já. Bohužel se jak v mém tak i v hlawounově pracovním životě vyrojili nečekaní rarášci, kteří překazili dřívější dokončení titulek. Tak moc jsem je chtěl dokončit, že jsem překládal i v práci. Nakonec se tedy podařilo, snažili jsme se, jak nejrychleji to bylo možné (jak už jsem psal před dvěma dny v komentáři k ukázkám ze čtvrté epizody, který si bohužel dost lidí z této diskuze nepřečetlo, jinak by věděli, že jsem upozorňoval na to, že se opozdíme, ale že titulky budou). Tak k tomu jen dodám, že doufám, že se titulky budou líbit a že titulky k příští epizodě můžete očekávat již brzy. :) It's just beginning.
Hlawoun se chvástá že má pod sebou i překlad The Walking Deat, ale tam to vázne taktéž na překladu posledních dvou dílů. Vážím si překladů a púřekladatelů zvláště pokud to dělají zadarno! Ale pokud to dělají blbě a nebo nreu mšějíé přiznat že na to nestačí nemohou počítat že se lidi poserou a budou vděční a děkovat… s prominutím kldyž jim fanoušci nestojíé ani zato napsazt " bohužel titulky budou proto a proto později i když jsem slíbil dříve" ztak s prominutáím „jdi hlawoune do prdele a nečekej obdiv a poděkování“. Klidně mně dejte ban za chování – když jiní chování nemají", ale pravda je taková – stačí si přečíst předchgozí žádosti a odpověď překladatelů zrovna „Resurrection“… a teď mne klidně ukamenujte ale i dobrovolnost má své meze, práva i slušnost…
a to ned na celom ceskoslovensku dakeho druheho prekladatela co by chcel zazit svetsku slavu a prelozil to nam nestastnikom??? inac z cakania som zacal pozerat tu spominany les revenants ale ta tam uz hned ta scena s ozivlim motilom a rozbytym sklom (co je nerealne) to nasmerovala u mna zlym smerom… dako sa na to nechytam , mam i hanibala stahnuteho ale dako ma nelaka, dokonca viac ako na zajtrasie trony sa tesim na novy diel wheels dealers v utorok, resp stredu, budu davat dokopi maserati :)(y) a na tamto ani nepotrebujem titulky nastastie :)
Taky čekám na titulky jak na smilování. Současně ale chápu, že když to někdo dělá zadarmiko a ve svym volnym čase, tak si je v podstatě může dělat jakym tempem chce a my ještě můžeme ještě bejt rádi, že vůbec budou :-)
beriem, ze titulky robia zadarmo a vo svojom volnom case a mohlo im do toho vsetko mozne skocit, ale na druhej strane by nebolo uplne na skodu sem skocit na par sekund a napisat jednu vetu, ze kde je problem, pripadne kedy budu :) Tak ci tak si pockame no alebo si mozme pozriet s ENG titulkami :( snad bude nejaky update
Od Hendorn (před 3 dny)…„Ahoj. Už máme hotové zhruba 2/3 překladu. Omlouváme se tento týden za zpoždění. Dnes by se už měly objevit. :)“ mno a uběhly tři dny a nic a ani písmenko na dotazy – kdy stačí pouze napsat „lidi nedaří se titulky budou až…nebo nechce někdo pomoct…atd“. Je blbé něco slibovat a pak nesplnit ani se neozvat…škoda, přiznám se že ztrácím důvěru…
inac to nepreklada titulky ten isty co preklada hry o trony? to ked sa do pondelka neprelozi ta to asi tazko sa dockame … asi az ked nejaky dobrovolnik dalsi dostane chut na preklad
tak 1×4 epizoda zaujimava, tie Jacobove zachvaty mi pripomenuli zachvaly z Under the Dome, a dost zaberov bolo na oblohu hviezdy a jak Caleb povedal, ze to len zacina, tak si teraz menej myslim ze by to malo nieco s klonovanim a viac ze nieco mimozemskeho .. :) uvidime, len si zelam, aby nam to tvorcovia serialu aspon nejak logicky vsetko, ci vetsinu veci casom vysvetlili :) a ze to maju cele premyslene a nebudu casom varit z vody a za pochodu =/
#37 Zdeur: hochu the walking dea"t" jako vážně ? pokud chceš flejmovat, měl by si první začít umět psát
#50 Zdeur#43 Hendorn: :) , super (y), si frajer ;)
#42 roman66: Ano, na dalším díle právě pracuji… :) Nechci už raději nic slibovat, ale myslím, že zítřejší den se zdá reálný ;)
#44 roman66#39 Hendorn: o super dik, to keby som vedel ze budu vcera nejdem spat tak skoro, j dik za namahu, ja nepozeram trajleri ani uputavky na nove diely lebo sa bojim spojlerov, tak to robim od cias lostu cize asi odkedy som zacal pozerat seriali :), preto som si to nevsimol, taze dalsiu cast titulkov budes prekladat ty? predpokladam ze uz problemy pomynuli cize dnes vecer? O:DDD to by bol den dva casti naraz a este trony ku tomu :)
#43 Hendorn#39 Hendorn: Asi proto že toto je v záhlaví této stránky co asi čtou všichni jako první – Tento seriál pro vás překládá tým vedený uživatelem @hlawoun . A s prominutím diskuse je právě určená i k titulkům, takže není se co divit že by někdo hledal odpověď někde jinde. Takže tak a za titulky dík.
Moc diiiky!! :)
Takže titulky jsou hotové. :) Mimochodem, nevím, proč se navážíte do hlawouna, když titulky jsem slíbil já. Bohužel se jak v mém tak i v hlawounově pracovním životě vyrojili nečekaní rarášci, kteří překazili dřívější dokončení titulek. Tak moc jsem je chtěl dokončit, že jsem překládal i v práci. Nakonec se tedy podařilo, snažili jsme se, jak nejrychleji to bylo možné (jak už jsem psal před dvěma dny v komentáři k ukázkám ze čtvrté epizody, který si bohužel dost lidí z této diskuze nepřečetlo, jinak by věděli, že jsem upozorňoval na to, že se opozdíme, ale že titulky budou). Tak k tomu jen dodám, že doufám, že se titulky budou líbit a že titulky k příští epizodě můžete očekávat již brzy. :) It's just beginning.
#41 Zdeur #42 roman66Děkuji „hlawoune“ za vymodlené titulky. Dík
Hlawoun se chvástá že má pod sebou i překlad The Walking Deat, ale tam to vázne taktéž na překladu posledních dvou dílů. Vážím si překladů a púřekladatelů zvláště pokud to dělají zadarno! Ale pokud to dělají blbě a nebo nreu mšějíé přiznat že na to nestačí nemohou počítat že se lidi poserou a budou vděční a děkovat… s prominutím kldyž jim fanoušci nestojíé ani zato napsazt " bohužel titulky budou proto a proto později i když jsem slíbil dříve" ztak s prominutáím „jdi hlawoune do prdele a nečekej obdiv a poděkování“. Klidně mně dejte ban za chování – když jiní chování nemají", ale pravda je taková – stačí si přečíst předchgozí žádosti a odpověď překladatelů zrovna „Resurrection“… a teď mne klidně ukamenujte ale i dobrovolnost má své meze, práva i slušnost…
#45 davemanklCo se stalo s prekladem?? titulky jste slibovali uz ve stredu a dneska je nedele a nic??
a to ned na celom ceskoslovensku dakeho druheho prekladatela co by chcel zazit svetsku slavu a prelozil to nam nestastnikom??? inac z cakania som zacal pozerat tu spominany les revenants ale ta tam uz hned ta scena s ozivlim motilom a rozbytym sklom (co je nerealne) to nasmerovala u mna zlym smerom… dako sa na to nechytam , mam i hanibala stahnuteho ale dako ma nelaka, dokonca viac ako na zajtrasie trony sa tesim na novy diel wheels dealers v utorok, resp stredu, budu davat dokopi maserati :) (y) a na tamto ani nepotrebujem titulky nastastie :)
Taky čekám na titulky jak na smilování. Současně ale chápu, že když to někdo dělá zadarmiko a ve svym volnym čase, tak si je v podstatě může dělat jakym tempem chce a my ještě můžeme ještě bejt rádi, že vůbec budou :-)
Titulky v češtině S01E04? Prosím!
beriem, ze titulky robia zadarmo a vo svojom volnom case a mohlo im do toho vsetko mozne skocit, ale na druhej strane by nebolo uplne na skodu sem skocit na par sekund a napisat jednu vetu, ze kde je problem, pripadne kedy budu :) Tak ci tak si pockame no alebo si mozme pozriet s ENG titulkami :( snad bude nejaky update
Jesli se na titulky už mastí, nebo není čas, tak sem můžete hodit ty 2/3 a já si tu 1/3 dodělám :)
Od Hendorn (před 3 dny)…„Ahoj. Už máme hotové zhruba 2/3 překladu. Omlouváme se tento týden za zpoždění. Dnes by se už měly objevit. :)“ mno a uběhly tři dny a nic a ani písmenko na dotazy – kdy stačí pouze napsat „lidi nedaří se titulky budou až…nebo nechce někdo pomoct…atd“. Je blbé něco slibovat a pak nesplnit ani se neozvat…škoda, přiznám se že ztrácím důvěru…
inac to nepreklada titulky ten isty co preklada hry o trony? to ked sa do pondelka neprelozi ta to asi tazko sa dockame … asi az ked nejaky dobrovolnik dalsi dostane chut na preklad
mě to chytlo a ne málo, je to dobře tajemný :)
je to pěknej seroš ? má cenu se na to začít dívat nebo to nemá do budoucna cenu ? díky za odpověď