V upoutávce na další díl přicházejí Avari s úmyslem napadnout Veľký Stôl, jeho obyvatelé jsou vystrašeni a před hrozbou utíkají. Taky vidíme, že za falešnou věštbu Čarada bude někdo trpět.
V upoutávce na další díl přicházejí Avari s úmyslem napadnout Veľký Stôl, jeho obyvatelé jsou vystrašeni a před hrozbou utíkají. Taky vidíme, že za falešnou věštbu Čarada bude někdo trpět.
Prepáčte za trúfalosť, no nedá mi položiť kacírsku otázku – čo je zlé na tom, že je tu niečo napísané po slovensky, v tomto prípade Avari a nie je to napísané po česky Avaři.. Nechcem sa nikoho dotknúť, no snáď si aspoň tak málo rozumieme nie? Alebo jedno ř natoľko mení význam slova, že by mu niekto nerozumel? Nerozumiem tomuto „problému“… a znamená to teda, že my Slováci máme písať aj do diskusií po česky, aby náhodou nedošlo k situácií, že nám nebude dobre rozumieť?.. Ďakujem za odpoveď.
No a ak by to robilo problém a niečomu z otázky by nebolo rozumieť skúsim to aj takto: Promiňte za troufalost, ale nedá mi položit kacířskou otázku – co je špatného na tom, že je tu něco napsáno slovensky, v tomto případě Avari a není to napsáno česky Avaři.. Nechci se nikoho dotknout, ale snad si alespoň tak málo rozumíme ne? Nebo jedno ř natolik mění význam slova, že by mu někdo nerozuměl? Nerozumím tomuto „problému“… a znamená to tedy, že my Slováci máme psát i do diskusí česky, aby náhodou nedošlo k situaci, že nám nebude době rozumět? Děkuji za odpověď.
(dúfam, že som nikoho nevytočil, berte to s humorom a zabávajte sa nad seriálmi ;) , no ale fakt mi nad týmto „problémom“ zastal rozum..)
#4 akashko12 #5 monikash#1 monikash: Ďakujem za opravu ;)
Po našem se jmenují AVAŘI. Avari jsou po slovensky. Opravte to.
#2 akashko12
Závěrečný boj přichází
Radúz přichází o rozum
Záhadný cizinec ožívá
Draha získává nadpřirozené schopnosti
Draha musí zachránit Bohdana
Čarad má Drahu ve své moci