S tim zdravym rafanim souhlasim;-). Hele, jestli najdu cas, tak to projedu a poslu ti to, s tim perem mas nejspis pravdu ty. Hele, nechystas se v dubnu na Game of Thrones? To bys me nastval;-)
Mlžíš v tom, že tvrdíš, že jsem svoje titulky dělal podle konkurence. Já jsem napsal, že jsem je viděl, což samozřejmě nepopírám. Prohlížel jsem je po dokončení svého překladu, což samozřejmě dokázat nemůžu. A já nemlžím. protože je to jejich tvrzení, že jsem se u nich inspiroval, takže je taky viděli. já netvrdím, že ode mě opisovali, je to evidentně nesmysl.
Ty významy, jestli o to stojíš, pošlu titto mailem, jedná se o cca 3 nebo 4 věty.
Nechci se hádat, hlavně ne s tebou, loni jsme myslím spolupracovali dobře, proč si to kazit. Necháme týhle diskuze, když tak to někdy proberem přes mail nebo ICQ, souhlas?
Trochu kostrbatý jazyk používám úmyslně, snažím se tím vyjádřit takový ty „rádoby vznešený“ obraty vřeči „honorace“.
Chybu v přechodníku???
Chybu v řádku 59 uznávám, uniklo mi to. Citoslovce ehm se v titulkách nepoužívá… No, to je věc názoru. Když to má vyloženě významový smysl, použiju ho.
A co v rámci objektivity vypsat i těch několik VÝZNAMOVÝCH chyb u BakeLita?
Já to nemám čas podrobněji zkoumat znovu. Ale od konkurence jsem se neinspiroval, nicméně samozřejmě jsem jejich titulky prohlédl. Oni evidentně taky. A z jaký části věty jsi vyčetl, že přiznávám, že jsem je dělal od nich? Z loňska víš, že nic takovýho nemám zapotřebí, byl jsem ti vděčný za tvoje korekce, tak teď laskavě nemlž.
kdo čekal na mé titulky, již jsou k dispozici tady a po třetí hodině noční i na titulky.com
Abych se taky trochu pochválil, nehrál jsem si tak s časováním, za to jsem se vyhnul některým ne právě ideálním tvarům v překladu, které jsem našel „u konkurence“. Tak si to užijte.
Zpoždění bylo dáno tím, že jsem byl neočekávaně odvolán do práce, tak sorry…
Memyslíte, že každý má právo na vlastní názor? Já taky nesouhlasím s rychlostí, ale to je důvod k výsměchu?
Já ti napíšu maila
S tim zdravym rafanim souhlasim;-). Hele, jestli najdu cas, tak to projedu a poslu ti to, s tim perem mas nejspis pravdu ty. Hele, nechystas se v dubnu na Game of Thrones? To bys me nastval;-)
Mlžíš v tom, že tvrdíš, že jsem svoje titulky dělal podle konkurence. Já jsem napsal, že jsem je viděl, což samozřejmě nepopírám. Prohlížel jsem je po dokončení svého překladu, což samozřejmě dokázat nemůžu. A já nemlžím. protože je to jejich tvrzení, že jsem se u nich inspiroval, takže je taky viděli. já netvrdím, že ode mě opisovali, je to evidentně nesmysl.
Ty významy, jestli o to stojíš, pošlu titto mailem, jedná se o cca 3 nebo 4 věty.
Nechci se hádat, hlavně ne s tebou, loni jsme myslím spolupracovali dobře, proč si to kazit. Necháme týhle diskuze, když tak to někdy proberem přes mail nebo ICQ, souhlas?
Trochu kostrbatý jazyk používám úmyslně, snažím se tím vyjádřit takový ty „rádoby vznešený“ obraty vřeči „honorace“.
Chybu v přechodníku???
Chybu v řádku 59 uznávám, uniklo mi to. Citoslovce ehm se v titulkách nepoužívá… No, to je věc názoru. Když to má vyloženě významový smysl, použiju ho.
A co v rámci objektivity vypsat i těch několik VÝZNAMOVÝCH chyb u BakeLita?
Já to nemám čas podrobněji zkoumat znovu. Ale od konkurence jsem se neinspiroval, nicméně samozřejmě jsem jejich titulky prohlédl. Oni evidentně taky. A z jaký části věty jsi vyčetl, že přiznávám, že jsem je dělal od nich? Z loňska víš, že nic takovýho nemám zapotřebí, byl jsem ti vděčný za tvoje korekce, tak teď laskavě nemlž.
yep, dik za title od obou :)
kdo čekal na mé titulky, již jsou k dispozici tady a po třetí hodině noční i na titulky.com
Abych se taky trochu pochválil, nehrál jsem si tak s časováním, za to jsem se vyhnul některým ne právě ideálním tvarům v překladu, které jsem našel „u konkurence“. Tak si to užijte.
Zpoždění bylo dáno tím, že jsem byl neočekávaně odvolán do práce, tak sorry…
Prozatim nahozeny titulky od bakeLita & eZry, hlawoun doda zitra v 7:00, jak je psano.
Jak to myslíš?;-)
Problémem je, že na tomto webu jsou titulky ode mě. Kdo sleduje stav na úvodní stránce, vidí tam můj překlad, ne BakeLita…
Hotovo!
Já doufám, že dneska večer to stihnu:-)
Víme;-)
Budu. Už se na to moc těším.