České titulky k epizodě S01E01 Pilot byly dokončeny. Ke stažení je naleznete v profilu epizody. Titulky pro vás připravily @sara5656 a @zlatodeni . Po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit a diskutovat o ní. Příjemnou zábavu.
Nenechte si ujít žádné novinky, sledujte nás na facebooku.
#4 Crashiceq: Trailer na mě působil podobně, ale myslím, že pilot můžeš klidně zkusit. Osobně jsem si oblíbila Kirsten a její „lehký“ přístup ke všemu, její poruše vnímání okolí. Jsem taky fanda například Doctora Who a Cameron, jedna z dalších postav, je takový správný nerd, občas sice působí jakoby mimo, ale má celkem vtipné hlášky. Je to dost podobné jiným seriálům s podobnou tématikou, ale svým způsobem stále originální.
Pro ty, co epizodu jiz videli, stoji to za to? Trailer mi pripadal nemastnej-neslanej. Tezko se mi v tom hledalo neco, co by me donutilo se mrknout aspon na prvni epizodu. Diky za nazory.
#5 zlatodeniDěkuji za postřehy…nicméně I heart Linus nám je naprosto jasné, přeloženo doslovně je to úmyslně.
Ehm, jenom pár postřehů k titulkům: „Aye-aye mon capitaine“ je námořnický výraz, něco jak „Ano pane“, vyjadřuje to souhlas s provedením rozkazu. A Engineering je technika, tedy v tomto díle je to technické zabezpečení. To je ale častá chyba, že se Engineer překládá jako inženýr, je to technik. Tak jenom pro upřesnění. Joa ještě mne napadlo, to „mon capitaine“, to používal Q ze StarTrek The Next Generation, čili pokud je to narážka na StarTrek, což bych i očekával, tak by to spíše mohlo znamenat něco jako „Polib mi…“, tedy spíše ironický souhlas, než potvrzení souhlasu. Joa ještě to „I heart Linus“ je „Miluji Linuse“. „paměť začíná kolapsovat“ – „paměť začíná selhávat“.
Děkujeme, ručku líbáme :)