Překladatelka se teď učí na státnice „Clear: Takže vás všechny moc prosím: vydržte, bude to co nejdříve to půjde. Clear: LouisVitton: Nevím ani přibližně. Musím se učit na státnice, takže moc času nemám, Karppi někam odjel a vrací se až v neděli večer. Ten začátek nám pomohl Dr.Onte. “
Suits 4×10 verze: KILLERS | překlad: 40 % Tak snad někdy PO až ST.
Ahoj nevite kdy budou titulky? Vzdy snad byli kolem poledne nebo si pletu? A z jakeho zdroje je stahujete? Ja znam teda jen titulky.com , mate lepsi zdroj kde jsou driv k sehnani? Diky :)
Chtěl bych upozornit, že cz titulky které sem dáváte z jiné zdroje jsou špatné… pokaždé je přeloženo jen cca 10 minut daného dílu a pak titulky pokračují ale jsou z uplně jiného dílu. Tento problém nastal už od 4. dílu. Máte nějaký jiný zdroj CZ titulek pls?
Titulky už zde z nepřekládáme z časových důvodů a bereme je odjinud. Není to tedy závislé na nás, ale titulky by měly být hotové už první, nejpozději druhý den.
Tak to už potom chápu, proč se změnil překlad některých právnických termínů. Jsem se divil, že v předchozích dílech byl associate přeložen (správně) jako koncipient a potom už ne.
#8 iHyi: Mám jediný problém. Dva lidé, co se o překlad tohoto seriálu do té doby absolutně nezajímali, se mi navezli do překladu mého seriálu, který jsem si sama od prvního dílu vybrala, překládala dvě série a snaží se dělat, jakože už neexistuju. ;)
#7 Clear: Kláro, prosímtě, bež si dělat svoje titulky na svůj web, nemíním se tu s tebou hádat. Nikdo tu do tebe nerýpal, tak nechápu, co máš zase za problém.
škoda že tady nemate ještě odkaz na share rapid moc bych to uvital protože na uložto nemam učet a stahuje se to jak posrane.. jinak diky za titulky Good Job… ;)
Překladatelka se teď učí na státnice „Clear: Takže vás všechny moc prosím: vydržte, bude to co nejdříve to půjde. Clear: LouisVitton: Nevím ani přibližně. Musím se učit na státnice, takže moc času nemám, Karppi někam odjel a vrací se až v neděli večer. Ten začátek nám pomohl Dr.Onte. “
Suits 4×10 verze: KILLERS | překlad: 40 % Tak snad někdy PO až ST.
Ahoj rád bych se zeptal kdy budou titulky na díl s04e10, protože už je to cca týden a nikde je nemůžu najít
Ahoj nevite kdy budou titulky? Vzdy snad byli kolem poledne nebo si pletu? A z jakeho zdroje je stahujete? Ja znam teda jen titulky.com , mate lepsi zdroj kde jsou driv k sehnani? Diky :)
Děkuji tentokrát byly titulky opravdu rychle :-). Jsem nečekal. Překvapení ráno vstát vidět je :-)
Chtěl bych upozornit, že cz titulky které sem dáváte z jiné zdroje jsou špatné… pokaždé je přeloženo jen cca 10 minut daného dílu a pak titulky pokračují ale jsou z uplně jiného dílu. Tento problém nastal už od 4. dílu. Máte nějaký jiný zdroj CZ titulek pls?
Kdy budou tak titulky k 6 dílu? Čekám na to jak na smilování. Chápu že máte asi moc práce, ale přijde mi to už celkem dlouhá doba od čtvrtka :-D.
Titulky už zde z nepřekládáme z časových důvodů a bereme je odjinud. Není to tedy závislé na nás, ale titulky by měly být hotové už první, nejpozději druhý den.
nerad do debaty vstupuji, ale dřív byly titulky téměř obratem udělány, bude tomu tak i teď nebo ne?
můžu se zeptat kde? :-)
Titulky už jsou hotové. U konkurence. ;)
Kdy budou asi titulky k prvnimu dilu treti serie? Diky
Tak to už potom chápu, proč se změnil překlad některých právnických termínů. Jsem se divil, že v předchozích dílech byl associate přeložen (správně) jako koncipient a potom už ne.
#10 Clear: To jsme celí my :) Tímto ukončuji diskuzi, díky.
#8 iHyi: Mám jediný problém. Dva lidé, co se o překlad tohoto seriálu do té doby absolutně nezajímali, se mi navezli do překladu mého seriálu, který jsem si sama od prvního dílu vybrala, překládala dvě série a snaží se dělat, jakože už neexistuju. ;)
#11 iHyi#8 iHyi: Nerýpal? Mně to přišlo, že ano. A na čsfd přímo kopete a nerýpete.
#7 Clear: Kláro, prosímtě, bež si dělat svoje titulky na svůj web, nemíním se tu s tebou hádat. Nikdo tu do tebe nerýpal, tak nechápu, co máš zase za problém.
#9 Clear #10 Clear[smazáno] O těch vašich se nedá říct, že by byly kvalitní, ani když mají tu korekci… Předpokládám, že tady byl odkaz na titulky ode mě?
#8 iHyiChtěl bych upozornit, že zde nepovolujeme reklamu a odkazy na cizí překlady. Děkujeme.
škoda že tady nemate ještě odkaz na share rapid moc bych to uvital protože na uložto nemam učet a stahuje se to jak posrane.. jinak diky za titulky Good Job… ;)
Je to pravděpodobně RIPem. To že to stahuješ z ulož.to je nám prd platný. Pokud máš takovej dotaz, pokus se uvést i rip :)