Při čekání na české titulky si můžete čas zkrátit rovnou třemi novými ukázkami ze sedmé epizody. Titulky očekávejte v brzké době od nového týmu, který se rozhodl překládat Supergirl.
Při čekání na české titulky si můžete čas zkrátit rovnou třemi novými ukázkami ze sedmé epizody. Titulky očekávejte v brzké době od nového týmu, který se rozhodl překládat Supergirl.
Jít na Supergirl | Jít na Edna
#8 sylek1: Nechala bych to na zlatej střed. :D
S Cat Grant mi za chvíli dojde trpělivost. Je to hotový horror, co pokaždé předvádí. Její scény jsou horší, než když se začnou řešit vztahy s Jimmem Olsenem.
#7 fandapcd: No jasně. Raději nejprve zůstávám trochu při zemi, abych se potom mohl povznést do výšin. Hm, co třeba do cloudu. :-D
#10 fandapcd#6 sylek1: To je podpora teda. :D
#8 sylek1#4 Cody: Ověřené a kvalitní? Takhle bych to hned nenazval. Ověřené určitě ne, protože jsme na titulcích začali spolu s fandapcd až nyní, až po „zpackaném“ překladu 6. epizody na TVGuru. Kvalitní? Na 7. epizodu to budou naše první společné titulky, takže kvalita ještě není zaručena. To musíte posoudit vy ostatní a třeba nám dát vědět do komentářů, pokud budete mít nějaké připomínky.
#7 fandapcd#4 Cody: Pracuje se na nich, zítra by tu měli být. Ale nechci zatím říkat konkrétní hodinu.
#3 Aidamos: Naposledy například titulky nebyly schopné rozlišovat, že „agent Danvers“ je žena ne muž. Takže raději si počkám na ověřené a kvalitnější titulky z Edny.
#5 fandapcd #6 sylek1#2 Cody: Nevím, ale v pohodě rozumím
#4 Cody#1 Aidamos: Zase titulky prohnaneé Google Translate?:-)
#3 Aidamosproč čekat??? http://www.tvguru.cz/…-janeginger/
#2 Cody