Flash nehledí do minulosti, ale jen na současnost a do budoucnosti. Podívejte se na plakát k epizodě The Runaway Dinosaur, který je skutečně úchvatný.
(Foto: CW)
Flash nehledí do minulosti, ale jen na současnost a do budoucnosti. Podívejte se na plakát k epizodě The Runaway Dinosaur, který je skutečně úchvatný.
(Foto: CW)
Jít na The Flash | Jít na Edna
#14 armunder 8: Plakat nijak uzasny nie je – ale to je asi dane aj tym, ze pre mna tito tinedzersky „hrdinovia“ nie su nijak oslovujuci. Ale nechapem, co ti vadi na tom preklade – ci len to, ze ty si myslis, ze si najdokonalejsi a len ty si zasluzis byt adminom?
:D super plakát… Tuhle pózu většinou dávají ženským postavám (zády s pohledem přes rameno) tak je to celkem vtipný… Ale právě se chudák proměnil v čistou energii či co (so cut him some slack).
#14 armunder 8: A ven !
Všichni píšete že je krásnej a určitě nad ním všichni honíte fuj hanba!
Jste buzeranti tenhle názor to dokazuje! A Xavík je největší kripl a nezaslouží si být vůbec admin!
#16 Scoop #18 baffiakDoprdele tak tenhle chci :o
#3 Kennymcc: je to přeložené dobře
Opět nádhera (y) :)
#3 Kennymcc: Však jasný, proto jsem to přeložil jako „rychlost“, protože to má alespoň něco společného se slovem „minulost“. :)
#8 Es: super obrázek :)
#6 Amper: Je to určitě jen tím kostýmem :-)! Stejně jako má Supergirl „bicepsy“ http://2.bp.blogspot.com/…comiendo.jpg :-)
Moc povedený plakát! jeden z nejlepších!
#9 Billy the KidRozlišení pro plochu počítače by nebylo? :D
Nepřibral trošku? A nemá vidět trochu břišáky či se mi to jen zdá? :D
#8 EsMoc hezkej
Mmmm, tady je docela urostlý :D
Skoda ze v cestine slovo rychlost (spis by to melo byt rychle nebo rychly :) ) ma se slovem minulost, mozna tak jen to „LOST“ :D Njn nektere veci proste radeji neprekladat, pac potom naprosto ztraceji puvodni myslenku ;)
#10 Xavik #12 TobarPlakát je v pohodě. Barry je sice trošku přežehlenej a vypadá jako dítě, ale budiž :D
pěkný plakátek :-P