Neznáte někdo někoho, kdo překládá a je ochoten vystřídat aktuální složení překládacího týmu seriálu The Good Doctor? Přijde mi, že tímto tempem budeme koukat na přeložené titulky možná koncem roku 2021.
Vtipný je, že oni než vždycky přeloží epizodu, člověk už zapomene o čem byla ta poslední.. a s každou další je čekání delší a delší až se pak člověk zapomene že vůbec nějakej seriál sleduje…
#56 Kubc6a: Můj komentář zřejmě nebyl úplně správně pochopen – psala jsem, že pokud překladatelé nezvládnou překlad včetně lékařské terminologie, neměli by se s titulky trápit vůbec. Doktor zřejmě nepřekládá a nekorektuje, již několikrát bylo vysvětleno, že se čeká na něj, takže rozumné by bylo dělat titulky bez něj, na to zřejmě ale překladatelé nestačí (jinak by ho nepotřebovali, že..), takže logické by bylo, kdyby se na titulky vykašlali úplně. Btw. – mezi posledními dokončenými titulky a svátky uběhlo víc než jen pár týdnů, takže je zcela irelevantní svátky zmiňovat jako důvod zpoždění překladu. Každý máme svoje životy, na tom není nic nepochopitelného, nerozumím však tomu, proč se někdo jako nadšenec vrhne do překladu, a pak tráví týdny až měsíce mazáním medu kolem huby všem, kteří se opováží zeptat, proč vydávání nových titulků vázne. Je to trapné, stejně jako opakovaná vysvětlení, která nic nevysvětlují, jen dělají tomuto webu ostudu. Netuším, jaký byl důvod stáhnutí odkazů na anglické titulky, z odpovědi jsem se to nedozvěděla, každopádně zřejmě nechcete dělat prostředníky pro ty, kteří už na ty české čekat nechtějí. Takže tak nějak děkuji za nic :-).
Já chápu, že překladatelé mají svůj život, jak pracovní, tak osobní. A že titulky tvoří pro radost, možná to má někdo jako koníček. Jsem za to rád a klobouk dolů před těmito lidmi. Jen jde o to, že sleduji více seriálů s titulkami a nikde nejsou takové prodlevy. Stejně tak si, ale uvědomuji, že byly svátky a titulky šly stranou (což je jasné). Ale na druhou stranu díl s označením S02E07 vyšel 13.11.2018 a dnes jen 31.12.2018. To mi přijde extrém.
#44 Tereza123456789: #43 radekcfc6: Překlad stále pokračuje. Posledně byly přece svátky a náběh do nového roku. Napadlo vás, že překladatelé třeba mají taky svůj život a ne jen v hlavě titulky? Je tedy možné, že se překlad protáhne. #47 Fosator: Doktor překládá, korektí, a kdyby na to naši překladatelé nestačili, tak by se toho asi logicky neujali. Na anglické titulky už nějakou dobu neodkazujeme, má to svůj důvod, proč jsou stažené, max jste přišla o prostředníka. Titulky jsme vždycky šířili formou odkazů, takže jste na ně stejně musela chodit na jiné weby, a není tedy problém si je najít. #48 rasliiito: Řekne to asi to, co je tam napsané – probíhá korekce a časování. Budou tedy, až budou. V článku se můžete podívat, co tvorba titulků obnáší. Překladatelé překládají pro radost, tudíž si to přeberte jako odpověď na všechny vaše povzbudivé komentáře. #52 kalibo: Na titulcích se pracuje, prosím o trpělivost. #55 Gee77: Každé slovo překládá člověk, nikoli překladač, což holt někdy trvá. Ne u každých titulků se dá odhadnout vydání. A proč to není za dva večery, vystihuje tento odstavec.
Na titulcích se pracuje, nemá tedy smysl se neustále ptát, kdy vyjdou, a určitě vyjdou dřív než nová epizoda. Prosíme tedy o trpělivost.
Než dokoukáme 2. epizodu s titulky, bude se vysílat 3. :) 2 měsíce čekat na epizodu je vážně wow. Hodit aj titulky do překladače, upravit a najít odborné výrazy je práce na 1, max 2 večery. Kašlat na to je hold věc jiná.
Hlavně na většinu seriálů jsou titulky max. do dvou dnů a tohle je opravdu už šílené. Člověk několikrát denně aktualizuje, zda už konečně vyšly titulky a ono nic..
Já bych to viděla asi takto – pokud nedokážete zvládnout překlad lékařské terminologie bez pana doktůrka, netrapte se s titulky vůbec. Myslím, že to trošku zveličujete, já už jsem se na pár dílů bez českých titulků podívala (došla mi trpělivost), všechny výrazy se dají lehce najít – jak překlad, tak vysvětlení. S anglickými titulky by to bylo ještě jednodušší, tak co takhle sem na ně hodit odkazy? A na ty české už se prosím vykašlete, začíná to být dost trapné ;-).
Neznáte někdo někoho, kdo překládá a je ochoten vystřídat aktuální složení překládacího týmu seriálu The Good Doctor? Přijde mi, že tímto tempem budeme koukat na přeložené titulky možná koncem roku 2021.
Na SK už íšla prvá séria, podľa tejto rýchlosti prekladu bude asi skôr aj dabing :-(
Tak jsem pár týdnů počkal a asi nejsou lidi :( je to škoda, seriál tedy pouštím k ledu a dokoukám,až to někdo přeloží :)
tak dockame se nebo co
#82 MaoriVtipný je, že oni než vždycky přeloží epizodu, člověk už zapomene o čem byla ta poslední.. a s každou další je čekání delší a delší až se pak člověk zapomene že vůbec nějakej seriál sleduje…
Ale jedno se musí nechat. Jsou fakt neskutečné dobrý v tom, jak nás nechávají netrpělivě čekat :-D
pred 6 dny nam vysvetlil co a jak, uz pred 6 a porad nic :D
#56 Kubc6a: Můj komentář zřejmě nebyl úplně správně pochopen – psala jsem, že pokud překladatelé nezvládnou překlad včetně lékařské terminologie, neměli by se s titulky trápit vůbec. Doktor zřejmě nepřekládá a nekorektuje, již několikrát bylo vysvětleno, že se čeká na něj, takže rozumné by bylo dělat titulky bez něj, na to zřejmě ale překladatelé nestačí (jinak by ho nepotřebovali, že..), takže logické by bylo, kdyby se na titulky vykašlali úplně. Btw. – mezi posledními dokončenými titulky a svátky uběhlo víc než jen pár týdnů, takže je zcela irelevantní svátky zmiňovat jako důvod zpoždění překladu. Každý máme svoje životy, na tom není nic nepochopitelného, nerozumím však tomu, proč se někdo jako nadšenec vrhne do překladu, a pak tráví týdny až měsíce mazáním medu kolem huby všem, kteří se opováží zeptat, proč vydávání nových titulků vázne. Je to trapné, stejně jako opakovaná vysvětlení, která nic nevysvětlují, jen dělají tomuto webu ostudu. Netuším, jaký byl důvod stáhnutí odkazů na anglické titulky, z odpovědi jsem se to nedozvěděla, každopádně zřejmě nechcete dělat prostředníky pro ty, kteří už na ty české čekat nechtějí. Takže tak nějak děkuji za nic :-).
Já chápu, že překladatelé mají svůj život, jak pracovní, tak osobní. A že titulky tvoří pro radost, možná to má někdo jako koníček. Jsem za to rád a klobouk dolů před těmito lidmi. Jen jde o to, že sleduji více seriálů s titulkami a nikde nejsou takové prodlevy. Stejně tak si, ale uvědomuji, že byly svátky a titulky šly stranou (což je jasné). Ale na druhou stranu díl s označením S02E07 vyšel 13.11.2018 a dnes jen 31.12.2018. To mi přijde extrém.
#44 Tereza123456789:
#43 radekcfc6: Překlad stále pokračuje. Posledně byly přece svátky a náběh do nového roku. Napadlo vás, že překladatelé třeba mají taky svůj život a ne jen v hlavě titulky? Je tedy možné, že se překlad protáhne.
#47 Fosator: Doktor překládá, korektí, a kdyby na to naši překladatelé nestačili, tak by se toho asi logicky neujali. Na anglické titulky už nějakou dobu neodkazujeme, má to svůj důvod, proč jsou stažené, max jste přišla o prostředníka. Titulky jsme vždycky šířili formou odkazů, takže jste na ně stejně musela chodit na jiné weby, a není tedy problém si je najít.
#48 rasliiito: Řekne to asi to, co je tam napsané – probíhá korekce a časování. Budou tedy, až budou. V článku se můžete podívat, co tvorba titulků obnáší. Překladatelé překládají pro radost, tudíž si to přeberte jako odpověď na všechny vaše povzbudivé komentáře.
#52 kalibo: Na titulcích se pracuje, prosím o trpělivost.
#55 Gee77: Každé slovo překládá člověk, nikoli překladač, což holt někdy trvá. Ne u každých titulků se dá odhadnout vydání. A proč to není za dva večery, vystihuje tento odstavec.
Na titulcích se pracuje, nemá tedy smysl se neustále ptát, kdy vyjdou, a určitě vyjdou dřív než nová epizoda. Prosíme tedy o trpělivost.
#58 Fosator #75 GolfLCNež dokoukáme 2. epizodu s titulky, bude se vysílat 3. :) 2 měsíce čekat na epizodu je vážně wow. Hodit aj titulky do překladače, upravit a najít odborné výrazy je práce na 1, max 2 večery. Kašlat na to je hold věc jiná.
#56 Kubc6aČekat na titulky skoro 2 měsíce je fakt masakr..
mrdaji na to, to neni mozny
Nějaká jiná stránka kde by titulky mohly být ? Zrovna super seriál a titulky nikde :(
#56 Kubc6akaslou na nas
Máme někdo nějaké info, kdy konečně budou titulky?
Hlavně na většinu seriálů jsou titulky max. do dvou dnů a tohle je opravdu už šílené. Člověk několikrát denně aktualizuje, zda už konečně vyšly titulky a ono nic..
info v boxiku je vazne moc vysvetlujici :D kdyz tam je mesic porad " 2×07 – korekce a časování " to mi toho rekne
#56 Kubc6aJá bych to viděla asi takto – pokud nedokážete zvládnout překlad lékařské terminologie bez pana doktůrka, netrapte se s titulky vůbec. Myslím, že to trošku zveličujete, já už jsem se na pár dílů bez českých titulků podívala (došla mi trpělivost), všechny výrazy se dají lehce najít – jak překlad, tak vysvětlení. S anglickými titulky by to bylo ještě jednodušší, tak co takhle sem na ně hodit odkazy? A na ty české už se prosím vykašlete, začíná to být dost trapné ;-).
#56 Kubc6a#32 Zaily: Nazdárek, koukám, že jsi nabídl pomoc s překladem. Ozval se ti někdo?