Premiéra nejnovější řady seriálu The Walking Dead bude u nás letos mnohem dřív. Na Primě Cool se prvního dílu dočkáte už 23. dubna. Pochopitelně s českým dabingem. Dáte šanci české verzi?
Premiéra nejnovější řady seriálu The Walking Dead bude u nás letos mnohem dřív. Na Primě Cool se prvního dílu dočkáte už 23. dubna. Pochopitelně s českým dabingem. Dáte šanci české verzi?
Jít na The Walking Dead | Jít na Edna
Já dneska zahlédnul upoutávku a uaslechl tudíž kousek dabingu Negana. Vím, že v 06×16 byl taky a na Edně jsem neviděl nikoho, kdo by si na Neganův dabing stěžoval, ale já tohle prostě nedávám. :-D
A já se ráda podíván na dabing. Jsem za něj ráda, alespoň si užiju seriál i jinak a všimnu si detailů, které mi unikají při čtení titulků. Líbí se mi originální hlasy..nicméně dabing tam toho „řekne víc“ .. víc se tam toho vejde. Já tedy …asi jako jedna z vás, dabing nezatracuji
#7 Leon: Myslím si, že víc náctiletých kouká s titulky, než dospělých (beru dospělé alespoň 25+). Alespoň v mém okolí to tak je. Ale máš pravdu, že by bylo lepší kdyby to lidi co se dívají na TV viděli v originále.
#8 Mela: V módě je stěžovat si, to máš pravdu. Ale v naprosté většině to má reálný základ, protože udělat kvalitní dabing taky stojí docela dost peněz. A ty nejsou. Ono je docela rozdíl, když v seriálech typu Simpsonů máš Dejdara, Lábuse, donedávna Štáchovou a spol. a pak jsou seriály, které dabují herci, kterým se i přes jejich úporné snažení 30 let nedaří prosadit :-)
#8 Mela: „Dáte šanci české verzi?“ Evidentně to někoho zajímá. :)
u TWD se jim dabing moc nepovedl, zlatej originál s titulkama, a stejně tak i Vikingové..
¨Grimm a Agenti SHIELD mají dobrý dabing ale serialý jako Walking Dead,Game of Thrones,Vikings by se měli sledovat v originále s titulky protože když se podívate na Prima Cool na ty ukázky pro Vikings tak jde vidět jak špatně je to nadabovaný kdybi alespon dávalý v tv místo Simpsnovi Prison Break nebo Supernatural.
Teď je celkem v módě stěžovat si jak je dabing hrůza. Machrovat jak se na všechno dívám v originále. Jako kdyby to někoho zajímalo. Lepší než originál je Červený trpaslík, dva a půl chlapa. Povedený jsou teorie velkého třesku, perníkový táta a před změnou dabéra i Californication.
#11 Erwell #12 tomasgerykJsem toho názoru, že seriály tohoto typu, jež se stejně vysílají po 22 hodině a jsou cíleny na dospělejší publikum, by se měly vysílat v originále s českými titulky. Absence dabingu by stejně většinou odradila přesně ty typy diváků (náctiletí, hloupí, líní, povrchní), které tento i jiný seriál táhnou dolů…
#13 bushkaJako podle mě jediný seriál na který jde koukat s dabingem jsou Simpsonovi (a asi i Futurama). Jinak všechno ostatní je hrůza. Takže určitě koukat nebudu. :)
já se kouknu aspoň na první díl a pak se rozhodnu co dál.
Dabing je na nic hlavně u tWD to radší s titulky :D
Jako kouknu se jak pořeší dabing Ezekiela :)
Dabing je zlo.
Zajímavé. Čekal jsem to později, většinou dávají novou sérii na COOLu až na podzim, jenže tou dobou už běží nová řada TWD v Americe, takže to jde mimo mě… Koukat se samozřejmě budu, ukrátím si tak čekání na novou řadu TWD spolu se sledováním třetí série FTWD.