Předchozí promo fotografie jsme vám rozřadili podle rodiny. V seriálu ovšem vystupuje i několik jedinců, kteří s dějem dosti zatočili. Pojďme se tedy seznámit s Annou Pavlovnou, Borisem Drubeckým, Feďou Dolochovem a Annou Michajlovnou.
Foto: BBC
Předchozí promo fotografie jsme vám rozřadili podle rodiny. V seriálu ovšem vystupuje i několik jedinců, kteří s dějem dosti zatočili. Pojďme se tedy seznámit s Annou Pavlovnou, Borisem Drubeckým, Feďou Dolochovem a Annou Michajlovnou.
Foto: BBC
Jít na War and Peace | Jít na Edna
#1 Bafomet42:
#2 Yanek:
#3 sFík: Všem se velice omlouvám za svou „češtinu“. Bohužel jsem též Vojnu a mír nečetla, a jak píše hermionablack, tak nám to dává občas zabrat. Ještě jednou se velice omlouvám a doufám, že příště již budete spokojeni :)
#1 Bafomet42: Omlouváme se, už jsem to opravila i v postavách. Ne, že bychom zapomněli na slovanské jazyky, jen ta jména prostě dostávají zabrat – z ruštiny se to dostane do angličtiny a my to pak dáváme zpět do češtiny. Vzhledem k tomu, že knihy jsem třeba já osobně nečetla, pro mě bylo na záčátku těžké se z toho vůbec vyznat a najít správnou českou podobu jmen. Nicméně děkujeme za připomínky.
Nejsem žádnej gramatickej nácek, ale číst po sobě, by bylo ku prospěchu.. Navíc jsou to ruský jména, tam nejsou tyhle anglický ekvivalenty vůbec nutný :)
#5 BobisudkaSe způsobem psaní těch jmen jsem taky měl trochu problém. Ale krev z očí už přestala téci a dobrý. To je holt ta generace, co zapoměla, že existujou slovanský jazyky. Pravdou ovšem je, že když neumim psát, tak se nerealizuju veřejně.
#5 Bobisudka„Fedyou Dolokhovem a Annou Mikhailovnou“??? Snad Feďa Dolochov a Anna Michailovna, ne? „V seriálu ovšem vystupují i několik jedinců..“ – Tak buď „vystupuje několik jedinců“ nebo „vystupují jedinci“. To po sobě ani nečtete co píšete? Trochu základní gramotnosti by neškodilo.
#4 hermionablack #5 Bobisudka