Konečně jsme se dočkali a my vám přinášíme titulky k prvnímu dílu. Můžete je stahovat v popisu epizody a sedí na verzi STRIFE. Připravili je pro vás @Miss.Fine, @LadyAlex, @siri a @Ladick. Po zhlédnutí nezapomeňte díl ohodnotit a probrat ho v diskuzi.
#7 siri: nemyslel jsem to nijak zle, ale pár chyb mi tam skočilo, což chápu :) sám nemám gramatiku dokonalou a chyby nacházím i ve skoro každé knize, co čtu :) rychlost je super, což nejvíc cením :)
#12 tominotomino: určitě, to není problém. ;)
#11 Ladick: Ok. Budeš to třeba psát pod článek k titulkům, že už je jejich finální verze hotová?
#13 Ladick#10 tominotomino: Momentálně už jsou na webu finální titulky na první díl. Finální úpravy dělám já, takže se to odvíjí podle toho, jak stíhám. :) Snažím se to udělat co nejdříve.
#12 tominotominoDíky za překlad. :)
#7 siri: Od toho, co vydáte první verzi titulek, jak dlouho trvá, než doděláte titulky do finální podoby?
#11 LadickMoc díky za překlad jste jedničky :)
#1 pepe134s:, #7 siri: Ámen (y).
Díky všem lidem dobré vůle!
#6 SedllY: Pořád jich je znatelně míň než z konkurenční produkce ;). My se snažíme i časovat. Jeden díl má k tisíci řádků, je to pořádná rychta. Kdyby nebyl takový tlak na výkon, bylo by lepší i výsledek. Není to od Netflixu pěkný pouštět svoje věci ven takhle najednou, věru že ne :). PS: Pro archiv je lepší stahovat titulky s odstupem, obvykle se ještě upravují.
#8 siri #10 tominotomino #14 SedllYDíky, i přes pár chyb to šlo. :D
#7 sirití ktorí sa sťažujú na dobu prekladov – 1. prekladajú to ZADARMO, 2. just learn the fuckin* language :)
Děkuji.
díky moc
Tak už je to tady, díky a těším se na další díly. :-)
Hodně lidí umí jenom nadávat na dobu překladu, ale málokdo za něj poděkovat… Děkuji :)
#8 siri