Titulky pro vás přeložili @Annie2809, @MagicBrownie, @matrix17 a @Yoshiko. Epizodu nezapomeňte ohodnotit a probrat ji v diskuzi.
Titulky pro vás přeložili @Annie2809, @MagicBrownie, @matrix17 a @Yoshiko. Epizodu nezapomeňte ohodnotit a probrat ji v diskuzi.
Ono nic nastavovat právě ani není třeba. Aspoň většina programů už umí autodetekci kódování. Já si toho problému u sebe nevšiml, proto se ptám, abych zjistil, kde je problém. :) Dávat tam CP1250 se mi popravdě vůbec nechce, protože to je děsná příšernost.
Abych se přiznal, nikdy jsem kodování neřešil, tak nějak mám asi nastavený programy správně. Sleduji asi 20 seriálů, klikyháky mi GOM zobrazuje jen u Beyondu. :-) Ale stačilo titulky načíst v Aegisubu a uložit a bylo vše v pohodě.
Záleží, jaké seriály sleduješ. Protože je to klasický UTF8. Neměl by s tím být problém v žádném přehrávači. :) Například Arrow má stejné kódování. Každopádně to ještě jednou zkontroluju. Děje se to u některých částí nebo v celých titulcích?
Bacha na kódování. Teda zatím jen od vás mám místo titulků klikyháky, ale není problém to nastavit. :-) Dobrá práce, díky!