Taky si myslím, že hlas je stejný :) , ale dabing je smutný je v některých frázích jiný než originál a to mě moc mrzí :(. Např. v dabingu Roice říká Beckettové Kotě ale v originále to je spíše prcku :)
Zdálo se mi to, nebo ve včerejším díle daboval Roice ten samý člověk, co normálně Montgomeryho? To že se v tom díle zrovna neobjevil neznamená, že tam nutně musí někoho dabovat, protože to naprosto kazí zážitek z celého dílu. Jinak nejlepší Ryan/Esposito hláška na hřbitově mi nevyzněla tak vtipně… Škoda.
Renusska: děkujeme za pochvalu webu. Osobně jsem taky vraha neodhalila a Schlemming byl nejlepší. Nejvíc mě právě baví ty pasáže, které jsou podobné jako v seriálu nebo se o nich zmiňují (ale těch mi přišlo víc v první knize), ale taky mi druhá přišla o malinko lepší:)
Zdravím , asi tomu nebudete věřit , ale Castlovi knihy se ke mně dostaly až minulý týden ve středu. Musím říct , že jakmile je člověk začne číst nedokáže se od nich odtrhnout :).
Kniha byla dobrá , ale celkem snadno jsem přišla na to kdo za vším stojí :) , ale i tak mě pobavila a to nemám tento žánr vůbec ráda na čtení :)
Kniha byla o mnoho lepší nejenže jsem nemohla skoro dokonce přijít na to kdo za vším stojí.
Hlavně sem si říkala že jak tu píšete že když se do té knížky v půlce začtete skončíte až na konci je blbost. Ujišťuji vás že není stalo se mi to samé :). Nejvíc mě pobavil policista Schlemming úplně jsem si vzpomněla na seriál, když se o něm zmiňoval v knize a Alexis mu řekla že se tam zjevil jako kdyby spadl z nebe nebo něco takového :)
Tenhle díl mě fakt bavil a byl strašně roztomilý…hlavně ty scény s tím pejskem…a to milé chování Esposita ke Kay..:)A musím se přiznat že na začátku mě vůbec nenapadlo že to bude Reggie ale pak při tom posledním výslechu Kay mi to tak nějak došlo…takže taky fajn zápletka..:)
K dílu: První díl, který se mi po pauze opravdu líbil, a jehož zápletku jsem si náležitě užila. Nejen roztomilou střídavou péči o pejska, ale překvapilo mě i odhalení vraha (!!SPOILER!! ale to asi proto, že jsem nechtěla, aby to byl on, protože to byl Justin, kdo zachraňoval poslední série Smallvillu, na které už by se jinak nedalo koukat – ps: jsem skutečně ráda, že už to raději zabalili, jinak bych to musela udělat sama) a sympatická mi byla i Hilarie (kterou ve White Collar moc nemusím a OTH jsem neviděla) a jak mile se k ní choval Espo:D
K titulkům: V posledním dílu bylo tedy spousta slovních hříček (jak už to tak s Castlem bývá), a tak jsme byli nuceni ponechat Buttons a Dutton (pokud by někoho napadla hezká česká slovní hříčka, bude vyslyšena). To samé se týká i originálu No-hassle Castle, který jsme tedy počeštili na Castle na másle (vím, že to není ideální, takže všechny nápad jsou vítány). Samozřejmě i jiné připomínky a nápady pište do fóra. Korekce bude doplněna později.
paparazzi = senzacechtivý fotoreportér follower = doslova následovník Twitter = je poskytovatel sociální sítě a mikroblogu, který umožňuje uživatelům posílat a číst příspěvky zaslané jinými uživateli, známé jako tweety Jason Bateman = Hollywoodský herec stalker = je člověk patologicky posedlý zájmem o jinou osobu, často veřejně známou, nebo jemu blízkou Fracas = Failure reporting, analysis, and corrective action systém = chyby hlásící, analyzující a opravující systém Kibbles n bits = americká značka žrádla pro psy
No, holt u dabingu nejde překládat jen na základě přesnosti, ale i délky, aby to stihly ve stejnou dobu odvykládat a stejně tak se špatně překládají slovní hříčky. Jinak myslím, že dabing castlea je perfektní – co se obsazení týče. Jediná věc, co mě štve je nedostatečný počet dabérů pro vedlejší role, ale to je více méně problém většiny seriálů.
K tomu sneak peeku je úžasný…:)jinak u toho dabingu mě sklamali některé části které jsou v originále fakt vtipné ale v tom dabingu až tak moc ne..no uvidíme přece to byl jen první díl..
Mě díl jinak přišel takový průměrný, obzvlášť zápletky posledních dvou dílů mi nepřišli tak propracované jako dřív. Doufám, že příští epizoda bude lepší a vrhne i světlo na beckettovou a castlea zatímco budou mít střídavou péči o pejska:)
tak tomuhle dílu se říká nervák hlavně na konci u toho výslechu…tak blízko k tomu jménu!!!!když tak začal říkat osoba co mě…tak si normalně začala hrzat nehty od nervů a netrpělivosti!!!!jo ať neapomenu dík za titulky!:)
Taky si myslím, že hlas je stejný :) , ale dabing je smutný je v některých frázích jiný než originál a to mě moc mrzí :(. Např. v dabingu Roice říká Beckettové Kotě ale v originále to je spíše prcku :)
jo no mě se ten hlas taky nějáký povědový…ale ty vtipné pasaže s Roycem,Beckettovou a Castlem s tou zvěří zůstali vtipné…a s těma prsama
Zdálo se mi to, nebo ve včerejším díle daboval Roice ten samý člověk, co normálně Montgomeryho? To že se v tom díle zrovna neobjevil neznamená, že tam nutně musí někoho dabovat, protože to naprosto kazí zážitek z celého dílu. Jinak nejlepší Ryan/Esposito hláška na hřbitově mi nevyzněla tak vtipně… Škoda.
Scany z australského časopisu, kde jsou moc hezké fotky z natáčení 4. série:) Nic spoileroidního:) Scan 1 a scan 2
Renusska: děkujeme za pochvalu webu. Osobně jsem taky vraha neodhalila a Schlemming byl nejlepší. Nejvíc mě právě baví ty pasáže, které jsou podobné jako v seriálu nebo se o nich zmiňují (ale těch mi přišlo víc v první knize), ale taky mi druhá přišla o malinko lepší:)
Zdravím , asi tomu nebudete věřit , ale Castlovi knihy se ke mně dostaly až minulý týden ve středu. Musím říct , že jakmile je člověk začne číst nedokáže se od nich odtrhnout :).
Hlavně sem si říkala že jak tu píšete že když se do té knížky v půlce začtete skončíte až na konci je blbost. Ujišťuji vás že není stalo se mi to samé :). Nejvíc mě pobavil policista Schlemming úplně jsem si vzpomněla na seriál, když se o něm zmiňoval v knize a Alexis mu řekla že se tam zjevil jako kdyby spadl z nebe nebo něco takového :)
Jinak web máte super jen tak pokračujte dál :)
Finální verze titulků hotová:)
Tenhle díl mě fakt bavil a byl strašně roztomilý…hlavně ty scény s tím pejskem…a to milé chování Esposita ke Kay..:)A musím se přiznat že na začátku mě vůbec nenapadlo že to bude Reggie ale pak při tom posledním výslechu Kay mi to tak nějak došlo…takže taky fajn zápletka..:)
K dílu: První díl, který se mi po pauze opravdu líbil, a jehož zápletku jsem si náležitě užila. Nejen roztomilou střídavou péči o pejska, ale překvapilo mě i odhalení vraha (!!SPOILER!! ale to asi proto, že jsem nechtěla, aby to byl on, protože to byl Justin, kdo zachraňoval poslední série Smallvillu, na které už by se jinak nedalo koukat – ps: jsem skutečně ráda, že už to raději zabalili, jinak bych to musela udělat sama) a sympatická mi byla i Hilarie (kterou ve White Collar moc nemusím a OTH jsem neviděla) a jak mile se k ní choval Espo:D
K titulkům: V posledním dílu bylo tedy spousta slovních hříček (jak už to tak s Castlem bývá), a tak jsme byli nuceni ponechat Buttons a Dutton (pokud by někoho napadla hezká česká slovní hříčka, bude vyslyšena). To samé se týká i originálu No-hassle Castle, který jsme tedy počeštili na Castle na másle (vím, že to není ideální, takže všechny nápad jsou vítány). Samozřejmě i jiné připomínky a nápady pište do fóra. Korekce bude doplněna později.
Poznámka a vysvětlivky k posledním titulkům z dílu 413 | An Embarrassment of Bitches
paparazzi = senzacechtivý fotoreportér follower = doslova následovník Twitter = je poskytovatel sociální sítě a mikroblogu, který umožňuje uživatelům posílat a číst příspěvky zaslané jinými uživateli, známé jako tweety Jason Bateman = Hollywoodský herec stalker = je člověk patologicky posedlý zájmem o jinou osobu, často veřejně známou, nebo jemu blízkou Fracas = Failure reporting, analysis, and corrective action systém = chyby hlásící, analyzující a opravující systém Kibbles n bits = americká značka žrádla pro psy
pravda…
No, holt u dabingu nejde překládat jen na základě přesnosti, ale i délky, aby to stihly ve stejnou dobu odvykládat a stejně tak se špatně překládají slovní hříčky. Jinak myslím, že dabing castlea je perfektní – co se obsazení týče. Jediná věc, co mě štve je nedostatečný počet dabérů pro vedlejší role, ale to je více méně problém většiny seriálů.
K tomu sneak peeku je úžasný…:)jinak u toho dabingu mě sklamali některé části které jsou v originále fakt vtipné ale v tom dabingu až tak moc ne..no uvidíme přece to byl jen první díl..
Aspoň sem dávám sneak peek z další epizody http://www.youtube.com/watch?…
Nejsou roztomilí:D?
Když už se tu teda mluví o dabingu, jak je s ním kdo spokojen? Má k němu někdo nějaké výhrady?
Já teda jo…byla jsem fakt zvědavá jak to nadabujou když už jsem viděla ten originál…
Kdo si včera večer zapnul televizi a vychutnal si svou denní dávku Castle na českých obrazovkách?
Mě díl jinak přišel takový průměrný, obzvlášť zápletky posledních dvou dílů mi nepřišli tak propracované jako dřív. Doufám, že příští epizoda bude lepší a vrhne i světlo na beckettovou a castlea zatímco budou mít střídavou péči o pejska:)
tak tomuhle dílu se říká nervák hlavně na konci u toho výslechu…tak blízko k tomu jménu!!!!když tak začal říkat osoba co mě…tak si normalně začala hrzat nehty od nervů a netrpělivosti!!!!jo ať neapomenu dík za titulky!:)
megans, hej boli tam cca 3–4 chyby ale vzdy jedno pismenko len… ale inak su genialne ako vzdy :)