Taky jsem se chtěl zeptat. Vím, že odstup mezi jednotlivými dvojicemi titulků byl cca 2 měsíce, ale už bych se chtěl vrhnout na 2. řadu :-D Děkuji za info :)
@antty já vám rozumím taky mám víc práce s učením doma než ve škole. Děkuji za zdělení ohledně titulků ještě jedna věc kde se dají sehnat k tomu 1×17 hledal jsem je ale nevidím je tu. PS Děkuji že je překládate
#125 Xavik: :-O :-O Mohu se zeptat na důvod? Děkuji!! Bylo by mi to velice líto, kdyby nebyly.
Co se týče titulků, v tuto chvíli nevíme, jestli ještě budou. :(
#126 curlingPředpokládám, že titulky asi jen tak nebudou, že?
Prosím kdy bude překlad dalších dílů?
Tak co ty titulky?
#120 Decker52: Titulky se budou dodělávat, překladatelka se k dílům pomalu vrací, měla zkouškové období.
Plánují se tento rok titulky na díly 2×16–2×19? Diky ;-)
#121 joyeuxMoc velké díky za dokončení titulků k 1 řadě :-)
Prosím, kdy budou titulky k 21 epizodě 1. serie? Netrpělivě je vyhlížím. Díky
moc děkuji za titulky :-)
Taky jsem se chtěl zeptat. Vím, že odstup mezi jednotlivými dvojicemi titulků byl cca 2 měsíce, ale už bych se chtěl vrhnout na 2. řadu :-D Děkuji za info :)
Zdravím, ako to vyzerá s titulkami pre posledné dve epizódy z 1. série? Ďakujem
Moc děkuji za titulky k dalším 2 dílům 1 řady :-)
#112 joyeux: Paráda, moc moc moc děkuji :)
#111 curling: Příští týden vyjdou titulky k dalším dvěma dílům. :)
#113 curlingMohu se zeptat, jak to vypadá s dalšími díly 1. řady? Děkuji :)
#112 joyeuxMoc děkuji za titulky k dalším dvoum epizodám 1 řady :-)
bude se dodelavat ta prvni serie?
#107 Pekrjoo: Titulky k sedmnáctému a osmnáctému dílu vyjdou pak naráz. ;)
@antty já vám rozumím taky mám víc práce s učením doma než ve škole. Děkuji za zdělení ohledně titulků ještě jedna věc kde se dají sehnat k tomu 1×17 hledal jsem je ale nevidím je tu. PS Děkuji že je překládate
#108 joyeux