Úvodem obrovské díky tvůrcům titulků za perfektní práci. Rád bych se zeptal, zda v případě dnešní HD epizody S05E03 bude verze k 1080p BATV, nebo nato sedí některá z 720p? Díky.
Ve scéně, kdy Sansa mluví s Malíčkem v hostinci, říká: „My mother used to say: Dark wings, dark words.“ Což je v překladu „Temná křídla, temná slova.“ Dává to mnohem větší smysl, než použité „Slabinou psa jsou slova.“
Že by někdo místo „dark wings“ slyšel „dog weaks“ ? :D
Ty jai lord Hlawoun z Pilsnerfelu? :) Jestli vskutku ano, tak nechť Tě staří bohové obdaří požehnáním za službu, kteoru poskytuješ království! Děkujeme Ti vážený lorde Hlawoune, cobychom si bez Tebe počali. #506 hlawoun:
#508 ElizabethGrant: Myslíš, jak vložit titulky do videa? – tak mrkni na návod. Stačí mít titulky ve stejné složce a pojmenované stejně jako soubor. Popřípadě můžeš pustit epizodu a titulky přetáhnout do seriálu – záleží na tom, jaký máš přehrávač ;)
#505 herbelin: Přiznávám, že nevím, čí byly. Už jsem se trochu uklidnil, takže pohoda. A už máme hotové všechny čtyři díly. Samozřejmě nikdo nikomu nemůže zakázat, aby dělal svoje titulky, za problém považuju zveřejňování odkazů na ně tady. Tvoje reakce je solidní, takže určitě chápeš, o co mi jde :)
#502 hlawoun: Ahoj! Jenom doufám, že nepropagoval moje titulky, protože to bychom tady měli zbytečně ostudu. :-( Chtěli jsme je napsat, protože bylo zřejmé, že je hned tak někdo nenapíše (předevčírem). A těším se samozřejmě i na ty vaše ;-)
Trošku nechápu, jak jsem si dovolil 4 roky nekoukat na tento povedený seriál, ale když jsem se na něj minulý týden pustil, jsem rád, že jsem nemusel na první díly čekat tak dlouho a děkuji všem překládajícím za suprovou práci. Zítra se budu těšit na další přeložený díl!
#520 Darkcelot: KILLERS sedí i na BATV
#520 Darkcelot: Tak nic, sedí na KILLERS. :)
Úvodem obrovské díky tvůrcům titulků za perfektní práci. Rád bych se zeptal, zda v případě dnešní HD epizody S05E03 bude verze k 1080p BATV, nebo nato sedí některá z 720p? Díky.
#521 Darkcelot #522 badboymajklAle jinak samozřejmě obrovské díky za (jinak) výborné titulky ;)
Měl bych připomínku k titulkům k epizodě S05E02
Ve scéně, kdy Sansa mluví s Malíčkem v hostinci, říká: „My mother used to say: Dark wings, dark words.“ Což je v překladu „Temná křídla, temná slova.“ Dává to mnohem větší smysl, než použité „Slabinou psa jsou slova.“
Že by někdo místo „dark wings“ slyšel „dog weaks“ ? :D
#514 bart333:
#515 Pouty: rekapitulace je v titulcích zhruba od 15:50 odpoledne. Pokud máte staženo déle, stahujte znovu.
Nejspíš to bude tím, že previously v leaknuté verzi nebylo a v té normální už je ;)
#514 bart333: No „previously“ není přeložené, nevím proč.
#517 badboymajkl#512 Pouty: V tom případě ale na začátku chybí titulky, ne?
#515 Pouty #517 badboymajklProsím, kde se dá dívat online na 5. sérii zdarma? Na ulozto ani nikde jinde to není :( Děkuji
#511 bart333: Však už je, stáhni si tady verzi ASAP, to sedí i na IMMERSE
#514 bart333chtěl bych se zeptat, jestli se bude dělat přečas na verzi Game.of.Thrones.S05E02.720p.HDTV.x264-IMMERSE ?
#512 PoutyTy jai lord Hlawoun z Pilsnerfelu? :) Jestli vskutku ano, tak nechť Tě staří bohové obdaří požehnáním za službu, kteoru poskytuješ království! Děkujeme Ti vážený lorde Hlawoune, cobychom si bez Tebe počali. #506 hlawoun:
#508 ElizabethGrant: Myslíš, jak vložit titulky do videa? – tak mrkni na návod. Stačí mít titulky ve stejné složce a pojmenované stejně jako soubor. Popřípadě můžeš pustit epizodu a titulky přetáhnout do seriálu – záleží na tom, jaký máš přehrávač ;)
Možná teď budu znít totálně s prominutím jako blbec, ale jak dělám co dělám, nemůžu přijít na to jak si ty titulky spustím, nebo tak nějak…
#509 1Bobesh1Také děkuji a rychlé titulky. Skvělá práce lidi, skvělý web. Díky díky :-)
#505 herbelin: Přiznávám, že nevím, čí byly. Už jsem se trochu uklidnil, takže pohoda. A už máme hotové všechny čtyři díly. Samozřejmě nikdo nikomu nemůže zakázat, aby dělal svoje titulky, za problém považuju zveřejňování odkazů na ně tady. Tvoje reakce je solidní, takže určitě chápeš, o co mi jde :)
#510 TNO95#502 hlawoun: Ahoj! Jenom doufám, že nepropagoval moje titulky, protože to bychom tady měli zbytečně ostudu. :-( Chtěli jsme je napsat, protože bylo zřejmé, že je hned tak někdo nenapíše (předevčírem). A těším se samozřejmě i na ty vaše ;-)
#506 hlawoun#502 hlawoun: Vida :D Já chtěl napsat trochu slušnější verzi, ale alespoň to někdo napsal jasně a výstižně :)
Trošku nechápu, jak jsem si dovolil 4 roky nekoukat na tento povedený seriál, ale když jsem se na něj minulý týden pustil, jsem rád, že jsem nemusel na první díly čekat tak dlouho a děkuji všem překládajícím za suprovou práci. Zítra se budu těšit na další přeložený díl!