čekali ste 14 dní… hodina dvě navíc.. to už nehraje roli :P ikdyž je fakt, že takové titulky na LOST bývali i ve 3pm.. Jenže překládalo zase víc lidí. Budme rádi, že nežijeme někdě v somálsku, kde bysme se titulků v rodné řeči nedočkali.
Zdravím, pokud bych se mohl optat, posledních x dilu se mi nepodarilo stahnout zadnou verzi s previously, poradite, na jaky nazev verze bych se mel zamerit?? dekuji predem :)
a ja som tiez nedockavy od rana.. tiez tu cakam a refresujem kazdu minutu cely den a tiez ma skoro vystrelo ked som videl ze to bolo posunute… ale zato nebudem nadavat na tvorcov tituliek a hovorit o ich neschopnosti a podobne.. snazia sa a robia to pre nas.. takto si mozem pohodlne pozriet cast s titulkami… nebyt ich musel by som to robit sam alebo hladat kde ich zozeniem inde… ale co viem, tak som vzdy zohnal titulky aj inde len ak ich vydali tito velki pani… takze navzdy im ostava moj respekt a obrovska pochvala.. viem ze robia pre to vela.. a cakat jeden den na titulky vobec nie je dlho… to si nikto neuvedomuje ze ludia maju aj ine starosti a aktivity ako robit nejake po… titulky pre ostatnych? sak aj keby im to trvalo tyzden.. nikde nie je napisane ze ich musia spravit.. my ich mame od nich zadarmo.. tak by som bol radsej ticho a pekne cakal kym tu budu a ked uz sa nejako vyjadril tak jedine tak obrovskym podakovanim..
Aby ses nezbláznil. Stačí se podívat na ty titulky, které vychází během dne, to je kvalita, že se to nedá číst (a to nejsem češtinář…). No nebo se taky do překládání můžeš zapojit, když jsi tak chytrý. ;)#392 prorogue:
#392 prorogue: Si je stáhni jinde, když se ti to nelíbí. A nebo ještě líp, přelož si je sám, když seš takovej chytrák. Nadávat na netu umí každej blbec, ale udělat něco, to už je horší co?
To si už dělaj srandu z 20:00 to posunout na 22:00 vážně amatéři tady. Parta dementů jenom celej den dělat titulky na 40 minutovej díl bych je chtěl vidět dělat titulky na celovečerní film by trvalo týden ne opravdu facepalm tihle lidi.
stačí se podívat na prvních pár řádek jejich překladu…třeba dneska slovo „jseš“ to je vážně pecka :-D radši si počkám a to na češtině nijak nelpím, ale čeho je moc toho je příliš :-) minulý díl jsem taky otevřel jejich titulky a okamžitě smazal.
nechcem ripat, viem ze je tu okolo tituliek urcite zakaz rozpravania o hocicom, ale len aby ste vedeli ze uz niekolko tyznov ste pomalsi ako ina skupina, a o dost pomalsi, ako viem kvalita a tak… ale tak ked chcete predavat produkty, sice na streamovych veboch potom nahradzuju titulky od prvej skupiny vasimi titulkamy ale tak o pol dna ked su rychlejsi.. tak neviem no…:/
#401 1Bobesh1: ok, pardon
#398 milashek: Prosíme, nelinkujte u nás cizí titulky. Děkujeme.
#402 milashekčekali ste 14 dní… hodina dvě navíc.. to už nehraje roli :P ikdyž je fakt, že takové titulky na LOST bývali i ve 3pm.. Jenže překládalo zase víc lidí. Budme rádi, že nežijeme někdě v somálsku, kde bysme se titulků v rodné řeči nedočkali.
#404 barahirZdravím, pokud bych se mohl optat, posledních x dilu se mi nepodarilo stahnout zadnou verzi s previously, poradite, na jaky nazev verze bych se mel zamerit?? dekuji predem :)
#397 JBT: prasarna to neni, jsou v pohode. A ano nespisovne cestinsky v mistech, kde se to hodi, kde take zni hovorova anglictina.
#401 1Bobesh1 #403 JBT[smazáno] to je ta prasárna od TV guru ;-)
#398 milashek#394 Srb: presne suhlasim…
a ja som tiez nedockavy od rana.. tiez tu cakam a refresujem kazdu minutu cely den a tiez ma skoro vystrelo ked som videl ze to bolo posunute… ale zato nebudem nadavat na tvorcov tituliek a hovorit o ich neschopnosti a podobne.. snazia sa a robia to pre nas.. takto si mozem pohodlne pozriet cast s titulkami… nebyt ich musel by som to robit sam alebo hladat kde ich zozeniem inde… ale co viem, tak som vzdy zohnal titulky aj inde len ak ich vydali tito velki pani… takze navzdy im ostava moj respekt a obrovska pochvala.. viem ze robia pre to vela.. a cakat jeden den na titulky vobec nie je dlho… to si nikto neuvedomuje ze ludia maju aj ine starosti a aktivity ako robit nejake po… titulky pre ostatnych? sak aj keby im to trvalo tyzden.. nikde nie je napisane ze ich musia spravit.. my ich mame od nich zadarmo.. tak by som bol radsej ticho a pekne cakal kym tu budu a ked uz sa nejako vyjadril tak jedine tak obrovskym podakovanim..
Aby ses nezbláznil. Stačí se podívat na ty titulky, které vychází během dne, to je kvalita, že se to nedá číst (a to nejsem češtinář…). No nebo se taky do překládání můžeš zapojit, když jsi tak chytrý. ;) #392 prorogue:
#392 prorogue: Si je stáhni jinde, když se ti to nelíbí. A nebo ještě líp, přelož si je sám, když seš takovej chytrák. Nadávat na netu umí každej blbec, ale udělat něco, to už je horší co?
#396 parxQ#392 prorogue: BAN na tebe!
To si už dělaj srandu z 20:00 to posunout na 22:00 vážně amatéři tady. Parta dementů jenom celej den dělat titulky na 40 minutovej díl bych je chtěl vidět dělat titulky na celovečerní film by trvalo týden ne opravdu facepalm tihle lidi.
#393 JBT #394 Srb #395 Whisperstačí se podívat na prvních pár řádek jejich překladu…třeba dneska slovo „jseš“ to je vážně pecka :-D radši si počkám a to na češtině nijak nelpím, ale čeho je moc toho je příliš :-) minulý díl jsem taky otevřel jejich titulky a okamžitě smazal.
nechcem ripat, viem ze je tu okolo tituliek urcite zakaz rozpravania o hocicom, ale len aby ste vedeli ze uz niekolko tyznov ste pomalsi ako ina skupina, a o dost pomalsi, ako viem kvalita a tak… ale tak ked chcete predavat produkty, sice na streamovych veboch potom nahradzuju titulky od prvej skupiny vasimi titulkamy ale tak o pol dna ked su rychlejsi.. tak neviem no…:/
ano je, ale vzdy je to skor. preto sa pytam
je to napsanee na hlavní stránce.. v 8pm!!!
Diky moc za titulky! Robite skvelu robotu. Uz sa neviem dockat tych dnesnych. Da sa odhadnut, kedy by asi mohli byt hotove?
#385 Katherine16: Vy jste fakt parádní :D
Přečasovaná a první upravená verze x264-killers byla právě nahrána. Užijte si podívanou!
#386 YgritteAnna00:12:30 chybí věta, 00:20:52 nepřeložená věta, jinak skvělé titulky! Díky!
titulky jako vždy skvělý :) doopravdy děkuju..