Dobrý večer přeji, chtěl bych se jen zeptat, jestli titulky budete překládat přes noc a jestli se vyplatí počkat do rána.. absolutně se nemůžu totiž dočkat :D
Zdar překladatelé! Prvně bych chtěl poděkovat za skvěle odváděnou práci. Mám dotaz, zda někdo někdy vytvářel titulky na bonusový materiál z dvd/br co vychází ke každé řadě. Např: https://www.youtube.com/watch?…
Chtěla bych tímto velice poděkovat všem, kteří vložili svůj um, trpělivost a píli do tvoření titulků pro 6. sérii, patří vám můj velký dík a obdiv, super, super, těším se zase za rok :-) Skvělá práce!
#667 hellboy80: Přál bych ti někdy vidět verze, na který se překládají tzv. „profi“ titulky pro TV, aby neuniklo něco, co nemá :D (mluvím obecně, ne o Hře o trůny) BTW máš u mě obrovskej vroubek, protože jsi svým příspěvkem zničil Number of the Beast ;)
#667 hellboy80: Kolikrát to máme opakovat? Překládáme na verze, ke kterým jsou jako první anglický titulky. #668 Migel-unikátní nick: Ano, kolem 16:00 se na to vrhnem.
Dík za titulky, ale proč to překládáte na tu nejmíň kvalitní 300MB FLEET verzi pro mobilní telefony? To fakt na takový verze koukáte? Takovej seriál si to nezaslouží :)
ty titulky co sou sedí i na 720p AVS verzi
Děkuji za titulky… a kdy bude přečasování na AMZN WEB-DL? chtěl bych se na to podívat v lepší kvalitě ale nechce se mi čekat dlouho… :-)
#678 Hellworms: Ahoj, titulky budou dneska před 12:00.
#679 pienXo: Ahoj, pak uděláme přečas, neboj. ;)
Zdravím. Budete robiť titulky ešte dnes na najkvalitnejšiu verziu ktorá je vonku? Ď
Game.of.Thrones.S07E01.Dragonstone.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-GoT
#680 XavikDobrý večer přeji, chtěl bych se jen zeptat, jestli titulky budete překládat přes noc a jestli se vyplatí počkat do rána.. absolutně se nemůžu totiž dočkat :D
#680 XavikZdar překladatelé! Prvně bych chtěl poděkovat za skvěle odváděnou práci. Mám dotaz, zda někdo někdy vytvářel titulky na bonusový materiál z dvd/br co vychází ke každé řadě. Např: https://www.youtube.com/watch?…
#674 Germaister: Čau, ano, budou, postupně to rozšiřujeme, vždyť každý týden přidáváme dva nové články do encyklopedie. :)
Chtěla bych tímto velice poděkovat všem, kteří vložili svůj um, trpělivost a píli do tvoření titulků pro 6. sérii, patří vám můj velký dík a obdiv, super, super, těším se zase za rok :-) Skvělá práce!
Čau lidi :) vím že to sem nepatří ale nemáte v budocnu v plánu pokračovat v encyklopedii ? Uvítal bych severské rody : Umbrů,Gloverů,Manderlyů atd .
#676 XavikDíky za všechny titulky! :-)
#667 hellboy80: Přál bych ti někdy vidět verze, na který se překládají tzv. „profi“ titulky pro TV, aby neuniklo něco, co nemá :D (mluvím obecně, ne o Hře o trůny) BTW máš u mě obrovskej vroubek, protože jsi svým příspěvkem zničil Number of the Beast ;)
Díky za přečas :) mamka už za mnou přešlapuje nervozitou :D :D
#667 hellboy80: Kolikrát to máme opakovat? Překládáme na verze, ke kterým jsou jako první anglický titulky.
#668 Migel-unikátní nick: Ano, kolem 16:00 se na to vrhnem.
Jasně, že budou. Psali, že kolem 15–16 hodiny.
Budete dělat přečas na jiný verze? npř. Game.of.Thrones.S06E10.1080p.HDTV.x264-BATV? Díky za odpověď
#670 XavikDík za titulky, ale proč to překládáte na tu nejmíň kvalitní 300MB FLEET verzi pro mobilní telefony? To fakt na takový verze koukáte? Takovej seriál si to nezaslouží :)
#670 Xavik #672 hlawoun#665 Vojtěch Bartoš: Je to chyba přehrávače, stačí titulky přeuložit pod jiným kódováním. :)
Je to chyba přehrávače VLC, nebo tam opravdu nejsou písmena s háčky a čárkami?
#666 XavikDíky :-)
#662 ifca88: Do 12:00 určitě. :)