Pokiaľ si dobre pamätám, minulý rok to bývalo do tej osmej večer, aj skôr niekedy. Nebudem robiť reklamu, kde, ale tento rok to bude asi zase tak, že budú české titulky možno už aj okolo obeda, akurát, že sa to možno nebude dať čítať.
Dúfam, že si prekladatelia zobrali v práci voľno, domáce úlohy v škole napísané a na titulky nebudeme dlho čakať :) Ja len trochu narážam na prekladateľov veľmi úspešného seriálu House of Cards, ktorý to tento rok trochu nezvládli.
#634 Melaanie: Oh, mé sladké letní dítě… :-) Na tomto webu je záložka Titulky, po kliknutí se objeví nabídka Sezón, vyber tedy Sezóna 1. Mrkni, jaké titulky a na jaký formát jsou k dispozici a podle formátu (PROPER , HDTV, …) dozajista na googlu najdeš i videolink „ke stažení“ a titulky budou sedět.
ahojky všem, mohla bych, prosím, poprosit o titulky k prvním sérií? nikde je nemohu najít a stáhnout. Dali byste mi tip, kde bych je ještě našla? Začínám od první série a anglicky neumím natolik dobře, abych to dala bez nich. Předem děkuji za odpovědi, když tak můžete písnout na s.imik@seznam.cz. Děkuji
Zdravim, samozrejme diky za titulky :) Ja jen kdyz je tady ta moznost komentaru k titulkum, tak bych jen chtel pozadat prekladatele (nejsem hnidipich), aby neprekladaly jmena. Kdyz se postava jmenuje John Snow, tak je to proste John Snow a ne John Snih. Zni to komicky (to uz by jste ho mohly rovnou prejmenovat na Honzu Sneha) a jmena se opravdu neprekladaji. Take nektere slovni fraze nedavaji cesky smysl. Prelozeno dobre, ale smysl unika – pochopit se to samozrejme da, ale kdo nezna vubec anglicky, tak mu to muze pripadat jako malinka blbost. Jinak skvela prace, opravdu. Diky :)
Ahoj. Děkuji celému překladatelskému týmu za skvělé titulky k tomuto perfektnímu seriálu. Zároveň bych se rád zeptal, jestli v době dlouhého čekání na další sérii nemáte v plánu překládat nějaké jiné videa, které nějakým způsobem souvisí s hrou o trůny. Narazil jsem na youtube např. na toto zajímavé video https://www.youtube.com/watch?… na které bych se v češtině velmi rád podíval. I když samozřejmě chápu, že přeložit takovéhle video, obzvlášť když k němu neexistuje žádné časování musí být velmi náročné :-)
Nebudou titulky sedět i na nějaké větší kvalitnější verze, např. SVA nebo AVS? Díky ;-)
#643 Xavik#639 Peccoskaify: Titulky budou dnes výjimečně ve 20:00, další díly by měli být dříve. :)
Pokiaľ si dobre pamätám, minulý rok to bývalo do tej osmej večer, aj skôr niekedy. Nebudem robiť reklamu, kde, ale tento rok to bude asi zase tak, že budú české titulky možno už aj okolo obeda, akurát, že sa to možno nebude dať čítať.
Chci se jen zeptat :) Jak dlouho zhruba budeme čekat na titulky? Bude to jako u TWD tedy to jednoho dne? :) Děkuji předem :)
#641 Xavik#637 Werdy: Čo keby si si ty zobrala v práci voľno/ rýchlo napísala domáce úlohy a začala sa venovať samoštúdiu angličtiny?
Dúfam, že si prekladatelia zobrali v práci voľno, domáce úlohy v škole napísané a na titulky nebudeme dlho čakať :) Ja len trochu narážam na prekladateľov veľmi úspešného seriálu House of Cards, ktorý to tento rok trochu nezvládli.
#638 Malerno#634 Melaanie: Oh, mé sladké letní dítě… :-) Na tomto webu je záložka Titulky, po kliknutí se objeví nabídka Sezón, vyber tedy Sezóna 1. Mrkni, jaké titulky a na jaký formát jsou k dispozici a podle formátu (PROPER , HDTV, …) dozajista na googlu najdeš i videolink „ke stažení“ a titulky budou sedět.
#634 Melaanie: Tak co si je třeba stáhnout z tohohle webu? :)
ahojky všem, mohla bych, prosím, poprosit o titulky k prvním sérií? nikde je nemohu najít a stáhnout. Dali byste mi tip, kde bych je ještě našla? Začínám od první série a anglicky neumím natolik dobře, abych to dala bez nich. Předem děkuji za odpovědi, když tak můžete písnout na s.imik@seznam.cz. Děkuji
#635 Pouty #636 Pajin#631 Bob121: Když se něco přeloží v knize, tak by se to mělo překládat i v titulcích.
#631 Bob121: *hnidopich ;)
Zdravim, samozrejme diky za titulky :) Ja jen kdyz je tady ta moznost komentaru k titulkum, tak bych jen chtel pozadat prekladatele (nejsem hnidipich), aby neprekladaly jmena. Kdyz se postava jmenuje John Snow, tak je to proste John Snow a ne John Snih. Zni to komicky (to uz by jste ho mohly rovnou prejmenovat na Honzu Sneha) a jmena se opravdu neprekladaji. Take nektere slovni fraze nedavaji cesky smysl. Prelozeno dobre, ale smysl unika – pochopit se to samozrejme da, ale kdo nezna vubec anglicky, tak mu to muze pripadat jako malinka blbost. Jinak skvela prace, opravdu. Diky :)
#632 Bob121 #633 Blackhand47XDAhoj. Děkuji celému překladatelskému týmu za skvělé titulky k tomuto perfektnímu seriálu. Zároveň bych se rád zeptal, jestli v době dlouhého čekání na další sérii nemáte v plánu překládat nějaké jiné videa, které nějakým způsobem souvisí s hrou o trůny. Narazil jsem na youtube např. na toto zajímavé video https://www.youtube.com/watch?… na které bych se v češtině velmi rád podíval. I když samozřejmě chápu, že přeložit takovéhle video, obzvlášť když k němu neexistuje žádné časování musí být velmi náročné :-)
badboymajkl: Už se těšíme :)
Dneska navečer bude.
Bude přečas 9. a později 10. epizody na verzi .720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb?
Včera večer mezi 20. až 21. hodinou byly tyhle verze doplněny i s překladem rekapitulace.
Šlo by ještě dodělat počáteční titulky pro verze co mají na začátku opakovací sekvence (IMMERSE)? Jinak díky moc za všechny překlady…
Přečasy nahrány přednostně. Večer bude doladěné časování.
Klobouk dolů za rychlost a kvalitu. :)