[Aktualizováno 20:18] Do rubriky -Fotky – Plakáty- byly doplněny plakáty hlavních postav a další plakáty s přeloženými citáty.
Nikdy jsem se neměl stát otcem. -Petr Pan
[Aktualizováno 20:18] Do rubriky -Fotky – Plakáty- byly doplněny plakáty hlavních postav a další plakáty s přeloženými citáty.
Nikdy jsem se neměl stát otcem. -Petr Pan
Jít na Once Upon a Time | Jít na Edna
#6 blizzard: A je to, pravda, tento překlad je přesný, a dokonce se dá i dobře říct v češtině. Díky. ;)
#5 komcus: Mno, akorat to ted rika neco jineho nez anglicky original ;-) #3 Myrna M.: to ma presne
#7 komcus#3 Myrna M.: #4 Sasanka: Některé ty citáty mám přeložené, tak, aby zněly česky, takže přeházený slovosled a tak.
#6 blizzardAsi bych se taky přiklonila k „Nikdy jsem se neměl stát otcem“, ale je to těžký, přece jen je to jejich sousloví, který podle mě doslovnej přesnej českej překlad prostě nemá, takže spíš intuitivně…
#5 komcusI never meant to be a father – nikdy jsem nezamýšlel být otcem I WAS never meant to be a father – nikdy jsem se neměl stát otcem
#5 komcus #6 blizzard#1 Tomces: Dobrý nápad. Díky
spíš bych to překládal jako „nikdy jsem nezamýšlel být otcem“
#2 komcus