Jak už mnozí ví, seriál by natočen dle knižní předlohy, kterou napsala Piper Kermanová. Přinášíme recenzi této knihy, která nyní vyšla i v ČR a momentálně probíhá i soutěž o dva kousky na našich stránkách.
Ve Spojených státech se rozvířilo téma uvězněných žen díky knize, kterou vydala žena, která si sama vězením prošla. Kniha byla k dostání v anglickém jazyce, nyní si ji můžeme zakoupit v českém jazyce v obchodech i u nás.
Vzhledem k tomu, že se k mnohým z nás dostala seriálová verze dříve, než ta knižní, je potřeba upozornit na to, že knižní předloha je reálná, kdežto seriál si vzal hlavní body a děj dotvořil fiktivně. To ale vůbec neznamená, že kniha je o to méně poutavější.
Člověk se při čtení vlastně přistihne, jak se usmívá, protože si uvědomí tu souvislosti mezi řádky a seriálovou linií. Je také skvělé sledovat práci dvou lidí. Jednoho, který staví na reáliích, které si sám prožil a druhého, který tyto reálie vezme a dokáže jim dodat důraz, vážnost a vtip zároveň.
Kniha se soustředí na událost odehrávající se výhradně kolem Piper. Dozvíme se samotné niterní pocity, strach i euforii, které Piper prožívá v jednotlivých fázích svého jedenáctiměsíčního pobytu za mřížemi. Místy dokáže autorka strhnout pozornost a rozebírá detailně vzniklé situace. Jindy jakoby bez povšimnutí povrchně popisuje dění kolem sebe. V některých kapitolách se Piper otírá o velmi kontroverzní témata, která byla následně v Americe hodně probírána, protože konečně někdo přišel a vyslovil je nahlas.
Čtenář by mohl mít chvílemi pocit, že pobyt ve vězení nebyl ani tak náročný. Tomu dopomáhá trochu odlehčený tón, který se autorka snaží používat. Je třeba si také uvědomit, že se jedná o vězení s nejnižší ostrahou. To, co Piper přeskočí, vezme Jenji (seriálova producentka) a doplní, nutno ale podotknout, že pod taktovkou Piper, která na natáčení dohlížela po celou dobu. Obě ale používají osobitý humor, který na vážné situace pohlíží s nadhledem.
Do dnešní půlnoci je stále možnost soutěžit o knihu Piper Kermanové, zašlete odpovědi zveřejněné v tomto článku a budete zařazeni do slosování, které proběhne již tuto neděli.
Českej překlad mě nezaujal, je to takový suše napsaný. Originál je pro mě takovej čtivější, zatím jsem na začátku, ale je to zajímavě napsaný, rozhodně má Kerman zajímavej výběr slov, takže i obyčejný vyprávění o tom, jak je na letišti dokáže zaujmout a začtete se. Což se mi při ukázkách (ze stejných pasáží, podotýkám) nějak nepovedlo. Už se těším, až budu zjišťovat která postava se shoduje s postavou ze seriálu a jak moc se od sebe tyhle dvě média odlišují :)
Knihu jsem si nadělila pod stromeček a moc se těším až se do ní začtu .