Pokud jste čtenáři knižní předlohy, tak si v tomto fóru můžete podiskutovat s ostatními uživateli o samotných knihách. Do této sekce nepište spoilery z aktuální epizody! Můžete je sem psát pouze v případě, že ve svém příspěvku zdůrazníte, že píšete spoilerovou informaci!
#68 siri: Tak Milenium je přesně ten případ, kdy je kniha několikanásobně lepší než filmové zpracování. Viděla jsem obě – s Nyqvistem, i s Craigem. Obojí je hrozné (opětovně včetně příšerného dabingu). Ke knihám (všem třem dostatečně objemným) se ráda vracím, k filmovým podobám nikoli. Prázdné místo omrknu. Co je Harry Hole?? Našla jsem sérii 10 knih – jdou chronologicky nebo je jedno, kde a čím začít?
#69 hipp: jééé tak to je skvělé!!! No, záleží na tom, na jak dlouhou dovolenou jedeš a taky kam :-) Já bych asi pro knihu obětovala nějakou nezbytnost (třeba šatičky nebo lodičky… nebo lodě, kola a tak..) :-D
#73 sirijen hlásím, že mi dnes dorazily první tři knihy:-) Objednala jsem minulý týden a už je mám na stole. No, trochu upravuji svou myšlenku, že si první přibalím na dovolenou .. musela bych si asi vzít zavazadlo navíc. Každopádně, nechtěla jsem číst a teď už se vlastně těším, jak se do nich pustím. Nevím, kde skončím, teď si ještě myslím, že to utnu včas, protože ty další díly mi přijdou .. prostě zbytečné natahování čehosi…ale nechám se překvapit:-)
#70 vivien29 #72 siri#67 vivien29: Co se týká kompenzace, ještě je zřejmý Diany zájem o ženská i mužská prsa, vzpřímené bradavky, nateklé do velikosti třešní (opakující se motiv), o kojení a mateřské mléko nejen jako potravu pro dítě.
Dívku i Zmizelou jsem četla zběsile, protože mě hnala zvědavost. Nevybavuju si už detaily, ale přesně takové příběhy mám ráda, ani na konci jsem nebyla zklamaná, což se mi v případě detektivek občas stává. V Dívce mě navíc potěšily anglické reálie, které prostě miluju. Ano, mistrovství Rowlingové tkví především ve schopnosti pozorovat a a odpozorované přesně zaznamenat na papíře, plasticky a barvitě. Velmi mě od ní bavilo i společensko-kritické Prázdné místo, které bylo pro mnohé možná zklamáním, protože ji podcenili ;). Milénum jsem nečetla, protože jsem ho stihla dříve vidět v televizi, ale zaujal mě Harry Hole.
#71 vivien29#65 siri: Na nějakou „kompenzaci“ jsem měla podezření i u Diany, jsem si říkala, co pořád má s tím opěvováním chomáčů chlupů a pachu potu… :-D Na druhou stranu, v knihách jsou situace, které mi hodně utkvěly v paměti, které se mi – třeba i pro zdánlivou maličkost – líbily a chytily za srdce.
Třeba když se Brianna poprvé setká s Jamiem – drobnost: dřevěné piliny v záhybech Jamieho košile. :-)
Tak Dívku ve vlaku jsem četla taky, Zmizelou taky – neutkvělo mi zcela v hlavě, o čem to bylo. Dostávám každý rok spoustu knih od Ježíška a k narozeninám a tyhle byly mezi nimi. Stejně jako tři knihy o Strikovi a tady se zastavím: nevím, čím to je, ale Rowlingová není jen fenomén dětské fantasy, ona je prostě fakt skvělým vypravěčem i v knihách pro dospělé. Vytříbený a bohatý styl, přesné časování a dávkování, pořádek a systém v příběhu. Fakt mě tyhle její krimi ohromně potěšily! Severská krimi – Milénium atd? Také jsem dostala jako dárek. Rodina pro mě zásadně vybírá knihy podle tloušťky a množství, zpravidla dostávám trilogie nebo ságy:-))) Bojím se, aby je nenapadlo dávat mi postupně Ottův slovník naučný :-D
#68 siri#63 vivien29: Jo! To je přesně ono, co mě do budoucna děsí! A obávám se, že se o žádnou srandu nejedná…
Ještě když si vezmeš, že Claire je tou dobou už šedesátnice – ne, že by to nějak vadilo – ale je to nutné pořád takhle natahovat? Najmě když už příběh negeneruje nic nového, jen se stáčí dokola a začíná požírat sám sebe jako had Uroboros…
#62 vivien29: No, tak metafyziky, meziprostorových setkání a fiktivní historie by sis v Meči pravdy mohla užít, ale je to opravdu čistokrevná fantasy. Navíc dost drsná. Je tam hodně násilí i sexuálního. Až jsem si občas říkala, jestli autor nepíše kompenzačně. Série má pomalejší rozjezd (než se zorientuješ ve světě a poodhalíš tajemství hlavních postav), ale minimálně první tři díly jsou hodně dobré, pak kvalita kolísá. Ale třeba šestý díl se zase vyhoupne hodně nahoru. To je například dokonalý obraz života v totalitní společnosti, názorný, drsný, avšak velice poutavě podaný. Goodkind vůbec má svůj svět komplexně promyšlený včetně reálií a historie, zalidněný zajímavými charaktery. Bohužel on je taky z těch autorů, kteří nevědí, kdy mají s psaním přestat. Psala jsem, že mě ohromilo finále (tím měla být 11 kniha, ve které skutečně došlo k uzavření všech dosavadních linek příběhu), jenže on svou nastavovanou kaši i poté nastavuje dál (další pararela s Dianou). Zatím jsem četla jen dvanáctou knihu, nyní jich je už 14 a ty zbývající jsou na seznamu na někdy… až jednou. Možná se na tenhle seznam přidá i nastavovaná Cizinka, kdo ví :). Pokud jsi odhodlaná Meč pravdy zkusit, rozhodně nečti původní brožované vydání (vycházel každý díl rozdělený na dva svazky, přičemž není jasně označeno, který svazek je první, ani kolikátý díl série to je… přitom příběh jde chronologicky a je nutné ho číst celý od začátku, jinak to nemá smysl), překlad je příšerný. Nové vydání (vázané, každá kniha odpovídá jednomu dílu knihy v originále) má být lepší (já bohužel četla tu hrůzu a do srovnávací analýzy jsem se nepouštěla). Můžu ještě doporučit Davida Gemmella. To je (vlastně byl, bohužel) skutečný čistokrevný romantik. Psal hrdinskou fantasy a jeho hrdinové jsou opravdoví chlapi, silní bojovníci s temnými stránkami a slabostmi, přitom čestní, stateční, věrní, následovaní silnými ženskými hrdinkami. Každá kniha je samostatný příběh, některé na sebe navzájem volně navazují, ale není nutné číst je nějak chronologicky. Gemmell vytvořil několikero světů, výtečně umí alternativní historii. Miluju jeho Rigantskou ságu o horalech z Vysočiny (hlavně první dva díly Meč v bouři a Půlnočního sokola), taky Lva Makedonského a Temného prince o Alexandru Velikém a Parmeniónovi (tady jsou fantasy prvky asi tak slabé jako v Cizince, jen nějaké věštby a nadání k léčitelství…). Trojská trilogie je taky dobrá a samozřejmě Drenajská sága – Legenda, trilogie o Tulákovi. Zkrátka skoro všecko, co napsal. Jinak kromě fantasy čtu ponejvíc krimi. Mám ráda klasiku – Sherlocka i Hercula a Slečnu Marplovou, ze současných mě baví ženské autorky – J. K. Rowlingová (aka Robert Galbraith) a její série o detektivu Cameronu Strikovi. G. Flynnová (Zmizelá, Temné kouty, Ostré předměty), hodně se mi líbil loňský hit Dívka ve vlaku od Pauly Hawkins, samozřejmě mě lízla i severská krimi… Mám ráda napětí, dynamiku, záhady, historii, ale nejsem moc na exaktní vědy, jednoduše miluju dobré příběhy. Nevadí mi drsný mužský svět, rvačky, bitvy, pomsty, válečná tažení… To spíš z románů pro ženy se mi obvykle kroutí palce u nohou. Ale Cizinka mě okouzlila, to jo. Dostala mě svou přímostí, civilností v pohledu na milostný vztah, včetně jeho fyzické roviny. Koneckonců, taky to není přeci žádná limonáda, ale kříženec několika žánrů. Tady v tomto bodě se všichni potkáváme a to je na té sérii hezké, každý (nebo spíše každá) se v tom někde najde ;).
#67 vivien29#61 vivien29: Já mám zatím tištěnou jen Cizinku se seriálovou obálkou (doufala jsem v lepší překlad…), ostatní knihy mám v el. podobě ve formátu pro čtečku, Vážku až Bubny v češtině, v angličtině Outlander až Echo in the Bone. Chtěla bych si postupně dokupovat tištěná vydání (protože knihy v sériích s oblibou nejen čtu, ale i sbírám), ale je rozumné utrácet za ty příšerné paskvily, které tu vycházejí? Takový přístup ke čtenáři mi vadí.
#56 siri: a jéje! To jsem tě asi uvedla v omyl já tím, že jsem napsala, že jsem přečetla všechno, co je u nás k dispozici, ale myslela jsem tím v čj. Čili Cizinka až Hořící kříž II v tištěné podobě. Ten Závan sněhu a popela jsem četla v aj a ve formátu pdf (to je čtení na houby, ale byla jsem strašně nedočkavá a nechtělo se mi čekat na překlad…) :-)
Teda byla jsem zvědavá, jak to bude s tím požárem Fraserova Hřebene, při němž má Claire a Jamie zahynout a kvůli kterému (varování) vlastně za nimi Brianna s Rogerem cestují… no tak dobře, na konci knihy jsem se prostřednictvím nalezení tajné schránky na Lallybrochu Rogerem a Briannou v současné budoucnosti dozvěděla, že Jamie a Claire neuhořeli. Fajn. To byla ta zásadní informace, kterou jsem od knihy čekala. Všechno ostatní mi ale přišlo jako stále dokola opakující se balast. Pak na tvůj popud jsem začala pátrat po dalších dvou knihách (Echo a Blood) a dočetla jsem se něco ve smyslu, že opětovně se Jamie a Claire ocitají v těsné blízkosti vůdců povstání a opětovně, aby se domněle ovdovělá Claire zachránila před vězením, je nucena se provdat za homosexuálního Lorda Johna, s nímž se, ve sdíleném stesku po Jamiem, vyspí a opětovně, když se ukáže, že Jamie žije, se ocitně v situaci, kdy neví, jestli je tedy vdova nebo sňatková podvodnice. Protože jsem hledala v noci, už jsem se nezabývala tím, jestli tohle vykrádání příběhu je skutečně původní nebo jestli si nějaký nevraživý antifanoušek Cizinky dělá srandu :-D
#66 siri #84 kelpie#55 siri: Jak jsem psala, jsem fakt velký čtenář, ale do romantiky a fantasy zabloudím málokdy, mě spíš láká historie, fyzika, matika, metafyzika, taky literatura faktu (to hodně) a sem tam nějaký ten světově doporučovaný bestseller.
Po Cizince jsem sáhla kvůli historické tématice a kvůli cestování časem, resp. kvůli uchopení dosud nevysvětleného důvodu umístění a užití kamenných kruhů… pokud mě paměť neklame, je takových kamenů, popsaných dosud nerozluštěnými znaky (ale stejně jako hieroglyfy rozluštitelnými, jen se nikdo dosud nevěnoval nalezení a aplikaci správného klíče, i když nějaké snahy jsou), jen ve Skotsku cca 300…
Obecně jsou na zemi umístěné v předpokládaných bodech energetických drah země – něco jako akupunkturní body na lidském těle. Mohou tedy skutečně nějakým způsobem koncentrovat nebo uvolňovat různé druhy a různou sílu energií. A protože – podle (již prokázané) teorie relativity – hmota ovlivňuje čas plynoucí v určitém prostoru, tedy časoprostor, a naopak časoprostor ovlivňuje hmotu, která se v něm nachází, máme už jen krůček ke geniálně romantické myšlence, že za splnění určitých podmínek (něco, jako když dosazuješ do rovnice správné hodnoty za neznámé) koncentrace energie hmoty umožní časoprostorový průchod. Musím říct, že v tomto případě mi ta romantika příběhu fakt nevadí :-)
Ty knihy, o kterých se zmiňuješ, si vyhledám a omrknu, tituly neznám. Myslím teda, že hlavně omrknu ten Meč pravdy – pokud je dobře napsaný, jak říkáš. To je vždycky oáza číst kvalitně napsaný a přeložený příběh… :-)
#65 siri#54 JAVA: Tak tady u paní Novotné jsem také knihy koupila! :-) Všechny knihy (série Cizinky), které u nás vyšly, mám koupené jako klasickou knihu. Pouze ten Závan sněhu a popela mám pouze v pdf formátu – kvůli angličtině je to praktičtější než knižní výtisk. Tištěné knihy mám moc ráda, do monitoru jsem nucena čučet hodiny a hodiny v práci a pak také kvůli svým koníčkům, takže držet knihu v ruce je prostě …SUPER. :-)
#64 siri#50 LadyAn: Tak ještě slíbená anotace k dosud poslednímu dílu Written in My Own Heart's Blood. Na tomto místě jsem povinna vás upozornit, že dramatický závěr sedmé knihy (u nás netuším, kolikátá to bude kniha v pořadí, pokud budou zase rozdělovány do více částí – české vydání beru jako jeden díl, ať už je rozděleno do kolika svazků chce) přinese nějaká (pravděpodobně šokující) úmrtí (připomínám, že jsem u nás nevydaná pokračování zatím nečetla, takže pouze dedukuji z toho, co jsem vypátrala). Kdybychom měli v ČR tu možnost číst sérii Cizinka v reálném čase (=měli bychom nejnovější díl k dispozici přeložený vždy ještě předtím, než vyjde pokračování), zůstávali bychom v napětí a v očekávání věcí příštích. (Podobně jako kauza „Jon Sníh“ – umřel/neumřel/bude oživen?). Jelikož u nás však Cizinka vychází s velkým zpožděním, jsme-li zvědaví a pátráme-li po zdrojích (byť jen těch oficiálních), můžeme se připravit o překvapení. Níže uvádím přeloženou anotaci osmé knihy převzatou z Amazonu a zrazuji každého, kdo se rád nechává překvapit, aby tento spoiler nečetl, protože vyzrazuje budoucí zápletku.
Written in My Own Heart's Blood
Rok 1778, Francie vyhlašuje válku Velké Británii, v důsledku čehož britská armáda opouští Philadelphii pronásledována armádou George Washingtona. Za této situace se na scénu vrací Jamie, aby zjistil, že zatímco byl považován za mrtvého, jeho žena se provdala za jeho nejlepšího přítele, jeho nemanželský syn William konečně odhalil pravdu o tom, kdo jeho je jeho otec, a jeho milovaný synovec Ian se chystá oženit s Kvakerkou. Mezitím se Claire a Jamieho sestra Jenny zoufale snaží o nápravu situace. Zaneprázdnění Fraserové můžou být vděční, že alespoň jejich dcera Brianna je s rodinou v relativním bezpečí Skotska dvacátého století. Ve skutečnosti však Brianna pátrá po svém synovi, který byl unesen člověkem odhodlaným odhalit tajemství jejich rodiny. Roger se v rámci pátrání po svém synovi odváží zpátky do minulosti, netuše že Jemmy vůbec neopustil budoucnost. Jakmile je Roger z cesty, má únosce příležitost zaměřit se na svůj skutečný cíl, na Briannu.
#52 Verylka: Jak píše #53 gaylen150:, Hořící kříž jako e-book není. Žádná kniha ze série vlastně jako e-book není, alespoň oficiálně. Ke koupi byly jen vázané knihy, žádné elektronické verze. Ty první čtyři díly, které jsou k sehnání na nejznámějším českém úložišti (stejně tak jako balík prvních sedmi dílů v aj…), jsou výsledkem neuvěřitelně obětavé práce anonymního autora (tisíceré díky!!!). Hořící kříž má v obou svazcích okolo 1300 stran, jen si to představte, to všecko naskenovat, naformátovat, upravit… Taky jsem měla oba díly půjčené z knihovny. Možná se stále dají sehnat na tom odkazu z VO Novotná a za celkem dobré peníze (vzhledem ke kvalite tisku a překladu…), uvidíme, co napíše Hipp, ta si nedávno knihy objednávala.
Příspěvek výše měl být reakcí na #50 LadyAn:.
Anotaci osmého dílu ještě nemám, ale dodám (pokud tak neučiní někdo rychlejší ;) ).
#51 vivien29: Nebudu tady spoilerovat zásadní zvraty, ale přeložila jsem (velice horkou jehlou – berte prosím s rezevou) alespoň po netu posbírané anotace k následujícím knihám. Dávám do spoileru, kdo nechce nic vědět o následujících událostech, nechť tento příspěvěk přeskočí ;).
A Breath of Snow and Ashes (Ledový dech)
Historie zase jednou dohnala Fraserovy a Jamie je znovu okolnostmi přinucen přidat se k povstání, přestože to znamená obětovat hodně z toho, co dosud těžce vybudoval. Americký boj za nezávislost obrací souseda proti sousedovi a komunita na Fraserově Hřebeni se začíná tříštit. Křehké pouto práva je zpřetrháno a bandy pobudů plení, kradou a pálí po celé zemi, aniž by se obtěžovaly skrývat své počínání za politiku. Tato pohroma se nevyhne ani Fraserově Hřebeni, kde zběsilá pakáž napadne Marsali a unese Claire. Následky této násilné akce po sobě zanechají hlubokou stopu. Bohužel je to jen první ze série ran, které dosud poklidně žijícím společenstvím velmi otřesou. Následné události vyústí v zatčení Jamieho a Claire a v jejich odjezd do Nového Bernu, sídla vlády a posledního nejistého zdroje práva, který v Koloniích ještě zbývá. Mezi tím vším Roger stále hledá své místo v 18. století. Po několikerých pokusech a nezdarech nakonec naplňuje své poslání jako Presbytariánský kněz. V předvečer svého vysvěcení však dostává zprávu, že Briannu unesl pirát Stephen Bonnet. Okamžitě se s pomocí Jamieho a Mladého Iana (jupííí!!!) vydává na záchrannou akci, jež vyústí v krvavou konfrontaci na ostrově Ocracoke. Piráti však nejsou na Ocracoke jedinou záležitostí k řešení. Stojí tam také malý kamenný kruh, který se stane místem pro dojemné vyústění jednoho vlákna příběhu…
An Echo in the Bone (pravděpodobně Ozvěna v kosti)
Jamie Fraser – bývalý Jacobita a zdráhavý rebel – dosud ví o Americkém povstání tři věci: že Američané zvítězí, jakkoli nepravděpodobným se to zdá být v roce 1778; že být na vítězné straně ještě není zárukou přežití; a že by raději zemřel, než by se postavil svému nemanželskému synovi Williamovi – toho času poručíkovi Britské armády – se zbraní v ruce. Jamieho manželka Claire – cestovatelka v čase – si je dobře vědoma faktu, že Američané zvítězí, ale konečná cena za toto vítězství je pro ni dosud záhadou. Čím si je jistá, je jediné, že tato cena v žádné případě nebude představovat Jamieho život a štěstí – ne, jestli k tomu bude moct ona něco říct. Mezitím, v relativním bezpečí dvacátého století, Brianna a Roger, kteří přesídlili do svého historického skotského domova na Lallybrochu, odkrývají přes propast dvou století dramatický příběh Brianniných rodičů, jenž oživá skrze Caiřiny dopisy. Křehké stránky popisují Claiřinu lásku k Jamiemu a jejich útěk ze Severní Karolíny na moře, kde musí čelit lupičům a námořním bitvám – Brianna a Roger pátrají po stopách Claiřina osudu, a to nejen proto, že budoucnost MacKenziovic rodiny na Vysočině je záhadně, neodvolatelně a důvěrně propletena s životem a smrtí ve válkou rozervané Americe. Jiná anotace: Jamie a Claire se ocitají uprostřed Americké války za nezávislost. Jejich dcera Brianna se s Rogerem a jejich dvěma dětmi v 70. letech 20. století usazuje na Lallybrochu (poté, co se vzpamatovali ze svého návratu z minulosti, netušíc, že tato minulost se brzy znovu připomene). Lord John Grey a jeho nevlastní syn William (Jamieho nepřiznaný nemanželský syn) se zapletou do revoluce na straně Britů. A Jamieho synovec Mladý Ian má potíže s milostným životem.
#51 vivien29: Taky o víkendu nemám moc čas, ale od internetu odstřihnutá nejsem. To je moje momentální guilty pleasure pro sobotní večer – podíl na diskuzi o romantickém seriálu (a jeho knižní předloze)… :D Akorát běží na Prima Love S01E14.
Uvedla jsem se v omyl, protože jsem měla za to, že ty jsi už četla celou sérii v aj a máš tak před námi náskok. Tak to byl někdo jiný… No, já si pročítala recenze na jednom blogu, který to bere docela podrobně, a moc se mi nelíbilo, co jsem se dočetla o některých budoucích zápletkách. Ale stejně to budu číst (jen asi ne v aj)! To vím jistě. Cítím tu teď takovou vlnu nedůvěry v další pokračování (myslím tím Ledový dech – či jak to chtějí pojmenovat – a výše), a cítím se v tomto ohledu na vině… Tak raději zdůrazňuji – nejsou to špatné knihy a nejsou špatně napsané. Jen zkrátka od pátého dílu to pro mě nebylo tolik zábavné jako v začátcích, respektive ne v celém rozsahu knihy. Opakující se motivy, opakující se zápletky, sílící koncentrace neuvěřitelných náhod…). Třeba v případě prvního dílu Hořícího kříže mě moc nenadchl začátek pojednávající o Shromáždění, ale závěrečná část na svatbě byla opět skvělá a zábavná. Neházela bych flintu do žita. Beru to s určitou nostalgií a podobně jako s výše uvedeným Mečem pravdy – kdybych nevydržela k poslednímu dílu, ochudila bych se o hodně dobré finále – doufám v to i v případě Cizinky.
#63 vivien29#49 vivien29: :D Rogerek je kiks místní provenience: Jamie's hand still lay on mine. Diana je v tom tedy nevinně ;).
No, paradoxně překladatel druhé části Hořícího kříže byl první ze všech, který se snažil odlišit skotštinu od angličtiny a zdůraznit rozdíly v přímé řeči, taky se jako jediný odvážil oslovovat Claire jednoduše „Sassenach“. Jenomže tady jde o překlad běžící série, měl by se zachovat zavedený úzus, takže místo aby nás to potěšilo, tak nás ty změny nakonec štvou. To je ten problém sdíleného překladu. Jak je možné, že si redaktor není schopen pohlídat takovou jednoduchou věc? To zřejmě nepochopím nikdy. Pokud jsem překladatel a vím, že navazuju na práci někoho jiného – překládám nářečí, jméno, místní název nebo výraz, který nemá jednoznačné pojmenování v češtině a přitom je zásadní – tak první, co udělám je, že se podívám, jak to přeložil ten přede mnou, ne? A jestliže různí lidé překládají víc dílů najednou, měli by dojít alespoň v těch zásadních věcech ke shodě a té se držet. A od toho je tu redaktor, aby to udržel pohromadě… Ale proč se rozčilovat? Vždyt ty hnihy stojí jen něco okolo 400,– ;) (Překlepy a hrubky samozřejmě jsou i v druhém díle Hořícího kříže, nač utrácet za korekturu? Tento překladatel alespoň nebyl takové jelito jako ten předchozí. Jednička Hořícího kříže skoro nejde číst (mimochodem, ani nemá na obálce informaci o tom, že se jedná o první díl ze dvou), to je suverénně nejhorší překlad ze všech dosud vydaných dílů Cizinky v češtině…). Moc mě tohle mrzí. Za současného stavu ani nemám chuť si ty knihy kupovat. A bohužel není ani moc dobrý výhled do budoucna, vzhledem k novému vydání prvního dílu se všemi těmi nesmysly (Počítám, že jeden z nás by měl vědět, o co jim jde.). To, že akorát vyměnili„Sassenachovou“ za „Saxonku“, tím to moc nevylepšili. Zoufalá poptávka po knihách na trhu je právě TEĎ! Do kdy budou čekat s vydáním? Až budeme číst něco jiného?
Ostatně tohle zdaleka není problém jen Cizinky, koneckonců, překlady (jmen a místních názvů) ujely i v Písni ledu a ohně, což je knižní blockbuster, u kterého by se to stávat nemělo. Můžu tu vypíchnout třeba Goodkindovu sérii Meč pravdy – ta mi vůbec Cizinku připomíná ve více ohledech: Kromě neuvěřitelných kiksů v překladu, kdy se po (tuším) třetím dílu náhle změnilo názvosloví včetně titulu hlavní postavy – z „Matky Zpovědnice“ na „Matku Vyznavačku“(sic!) – jsem tady taky po jednom zběsilém maratonu přecházejícím v druhý spílala autorovi, ať už probůh nechá hrdiny vydechnout… :D. Taktéž tu figuruje osudem stíhaná dvojice milenců – silný, mocný, neodolatelný mužský hrdina a jeho neméně krásná a schopná žena, kteří společně projdou očistcem duše i těla a to několikrát za sebou. Knihy jsou plné násilí a krutosti, ústředním motivem je však láska a vztah, který překoná všechno… Jestli jsem vás teď navnadila, musím vás varovat, že v tomto případě je autorem muž, tudíž to není taková romantika a je to čistokrevná fantasy. Ale je to dobré, po čertech dobré. Minimálně počáteční díly a závěr série. Goodkind umí moc dobře charakterizovat své postavy i jejich motivace, mají silný vnitřní život. Zároveň – na rozdíl od Diany – umí moc hezky psát na efekt. Vytvořil opravdu zajímavý alternativní svět, zalidněný, s vlastní historií. Navíc to není popisné, můžete to všechno cítit nebo skládat do obrazů. Série má však kolísavou kvalitu, někde uprostřed se autor ztratil ve svém psaní. Podrobně, přesně, i poutavě pokračuje v příběhu, ale mimo hlavní zápletku, což je vážně iritující. Člověk by to skoro vzdal, ale pak přijde neuvěřitelný závěr! Snad nás vzrušující a kvalitou stoupající závěr série čeká i s Cizinkou! ;)
(Ještě pro doplnění, Meč pravdy se taky dočkal seriálové adaptace, která ale bohužel nedopadla tak dobře jako Outlander. Seriál se jmenuje Legend of the Seeker a jakkoli jsou hlavní představitelé vyhovující, stylizace do Xeny/Hercula to úplně zabila. Jedná se ve výsledku o pouhou inspiraci příběhem – rozuměj, převzali jména, zhruba podobu a něco málo z hlavní zápletky – se špatnými kostýmy a výpravou. Dívat se na to dá pouze v případě, že člověk zapomene, že četl knihy. Pláču pro ten zabitý potenciál.)
#62 vivien29 #117 kelpie#53 gaylen150: Ja som všetky kúpila: http://www.knihynovotna.cz/hledej?… A fakt sa nedá od nich odtrhnúť. Nikdy som nečítala v knihách každé slovo, ale pri knihách DG to inak nejde. A tiež sa mi nestalo, aby som knihy čítala vzápätí znova a ešte k tomu si dokola prehrávala jednotlivé diely seriálu. Úžasné, zmenili my náhľad na celý tento svet.
#61 vivien29#52 Verylka: hořící kříž nejde nikde sehnat.. zkus si to půjčit v knihovně.. taktéž jsem to tak musela udělat..třeba to někdo na uložto dá, ale kdoví..
#54 JAVA #59 siri #116 VerylkaZdravim, chtela jsem se zeptat kde je mozno stahnout Horici kriz abych mohla konecne „dorazit“ celou serii ;-)
co Cizinky jsem se zamilova hned v prvnim dilu prvni serie kdy jsem na serial narazila na P.Love… hned jsem si stahla vsechny dily s titulky a zfoukla je behem 3 dnu kdy jsem sedal do 2–3hod do rana a koukala :-D zbytek serie (az na horici kriz) jsem precetla diky ulozto. ;-) Jen ten Horici kriz nemuzu nikde sehnat :-(
#53 gaylen150 #59 siri