Pokud jste čtenáři knižní předlohy, tak si v tomto fóru můžete podiskutovat s ostatními uživateli o samotných knihách. Do této sekce nepište spoilery z aktuální epizody! Můžete je sem psát pouze v případě, že ve svém příspěvku zdůrazníte, že píšete spoilerovou informaci!
#390 kelpie: Tak pořád je to historický román a ne dokument :-)
#392 kelpie#388 Engeneer: Ano, známých jmen použila mnoho, ale některá na mě působí jako prázdné ulity, a nic se za nimi neskrývá. Např. Lawrence Stern, předobrazem je Laurence Sterne (což Diana sama přiznává), ale využila pouze známé jméno, nic víc. Některým upravuje životopis tak, jak se jí hodí – např.Marie Louise de La Tour d'Auvergne. A někdy použila jen místopisný název – žádní Sandringhamové nikdy neexistovali, atd..... A vymyslela si i mnoho místních názvů, např. Carfax Close byste v Edinburghu nikdy nenašel.
#391 Engeneer#388 Engeneer: jojo, i Skotsko měla docela dobře zmáknuté, a na vlastním kontinentu ještě přitvrdila :) studovala tak tvrdě, že jsou ty knihy zalidněné k prasknutí, těžko někoho vynechat, když je to období jako celek tak nesmírně zajímavé ;)
Diana to s výzkumem myslí vážně :-) Po dočtení HK jsem se podíval na skutečné události před válkou překvapilo mě, kolik známých jmen jsem objevil :D Skoro jsem čekal, že mezi výčtem velitelů milice bude i plukovník Fraser :D
#389 siri #390 kelpie#385 Engeneer: Nebo to prostě shrnou v pěti minutách, žeo… Žádná novinka.
#385 Engeneer: Možná by mohli shromáždění věnovat rovnou celou pátou sérii :D
#384 siri: Třeba tvůrci překvapí při převedení na obrazovky :-) Jelikož se prvních cca 200 stránek odehrává během jednoho dne, klidně bych si dovedl začátek páté série představit ve stylu jako seriál 24 hodin :D
#386 siri #387 ScaryX#383 Engeneer: Ano :D úvod HK je hodně přepálený a zalidněný na hranici únosnosti :D… ale nakonec má ta kniha i dobré momenty.
#385 EngeneerTa Diana je skvělá spisovatelka. Teď jsem si uvědomil, že nastínila budoucí vývoj série celé dvě knihy předtím, než se plně projeví v příběhu. Vzpomněl jsem si na rozhovor Jamieho a Lorda Johna ze začátku třetí knihy. V tom rozhovoru říká John něco v tom smyslu, že přibývající obsah knihy značí, že to autor nedokáže dobře napsat. Jsem 80 stránek v Hořícím kříži a vidím to na vlastní oči :D
#384 siri#378 puella.de.Bohemia: Ešte nikde nie je! Iba jednotka, ale tiež dúfam, že sa časom objaví.
#380 Engeneer: Měla jsem podobné pocity. Je to zběsilá jízda zalidněná zběsilými charaktery se zápletkami vystavěnými na těžko uvěřitelných náhodách. Často jsem netrpělivě přeskakovala.
Ještě pak v Bubnech podzimu mi nesedl úvod (prostředí amerického Jihu), nové charaktery jsou však dobré. Zato linka v „současnosti“ mě bavila moc a po změně lokace i minulost. Příběh plyne docela lehce a zároveň přináší zajimavý vhled do historie osidlování Ameriky. Začátek Hořícího kříže byl zase sešup dolů: najednou na mě vyskákala spousta postav v příliš podrobných popisech, děj přešlapoval na místě a já byla zmatená, ale vypalatilo se vydržet. Tempo se opět rozjelo a závěr byl skvělý.
Šťastnou náhodou jsem před dvěma týdny ulovila v Levných knihách obě knihy ze série o lordu Johnovi, které u nás vyšly. Taky jsem přečetla povídkui Panicové z antologie Nebezpečné ženy, ta mě příliš nenadchla. Zato lord John mě baví. Jestli se David Berry bude líbit natolik, že seriál dostane spin-off, ráda se na jeho eskapády podívám i na obrazovce.
Tak třetí kniha úspěšně za mnou a mám docela smíšené pocity :-( První polovina skvělá, ale jak se vydali pro poklad, tak to šlo dolu :-(
Číst cestu přes Atlantik jsem se vyloženě musel nutit a celé dění kolem Hispanioly se mi zdálo trochu zmatený. Claire vyskočila z lodi, hned potom se Jamie nalodil, i když jel dobu na pomalejší lodi, Claire narazí na ztroskotanou posádku…a celý konec s Geillis a psychopařbou s otroky byl divný :-( Snad bude příběh v Novém světě lepší :-)
#381 siri#378 puella.de.Bohemia: Víme: vůbec nikde. Jednička se objevila teprve nedávno na nejznámějším úložišti. Dvojka tam bude, pokud ji tam někdo přidá :D. Kniha už se prý koupit nedá ani ve VO Novotná, takže zbývá knihovna.
prosím víte někdo kde můžu stáhnout hořící kříž 2?
#379 siri #382 JAVA#376 siri: Aha, díky :-) Otázky se začínají hromadit, to není dobré :-)
#375 Engeneer: Je to vysvětleno. Geillis svou cestu do určité míry řídila. Jsou k tomu potřeba nějaké artefakty a rituály. Claire prošla bezděky, ani netušila, jak moc je to nebezpečné. Měla štěstí, že tu noc předtím proběhl na kopci obřad a že to bylo na svátek Beltine (v knize)/Samhain (v seriálu), což je ten nejpříhodnější čas.
#377 EngeneerTak mě napadlo, když se Claire v Mořeplavci vrací do minulosti, počítá s tím, že v obou dobách plyne čas stejně. Poprvé tam byla tři roky a zpátky se vrátila o tři roky později a skutečně se při druhé cestě objeví o těch 20 let později. Jenže Geillis Duncan se vrátila o minimálně 25 let dál do minulosti než Claire. Je to nějak vysvětleno v dalších knihách? Bojím se googlit, abych nenarazil i na něco jiného :-)
#376 siri#373 Engeneer: mno dilema to je, Píseň ledu a ohně jsem taky četla a GoT mě pořád baví, vnímám to jako dvě oddělené věci. Už je to nějakou dobu, co jsem ty knihy všecky přečetla na jeden zátah, v hlavě mi zůstaly hrubé obrysy, což je málo na to, abych hodnotila (ne)smysl změn v seriálové adaptaci, akorát jsem nebývala překvapená, když někdo umřel, což už teda teď taky neplatí :D. Outlander je zatím výjimečný v tom, že se ta adaptace nadmíru daří, ačkoli u druhé série už čtenářstvo trochu brblalo, právě třetí řada bude zlomová, napoví, kam bude seriál směřovat. Když znáš předlohu, můžeš se těšit na oblíbené scény, konkrétní zápletky, zároveň ale můžeš být o to víc zklamaný. Mořeplavec je bichle, není možné to převést na obrazovku celé, tak doufám, že uvidíme to nejlepší. Čtenáři mají výhodu, že budou díky znalosti předlohy v tom množství nutných výpustek líp chápat motivace postav ;).
#372 siri: Trpím to rychle, za 4 dny jsem přečetl 600 stránek :-) Zítra Vážku dočtu :-) Teď mě čeká dilema…číst dál nebo ne? Když jsem přečetl Píseň ledu a ohně, začal jsem nesnášet Hru o trůny :-( Ale budu to muset risknout, to čekání bych nevydržel. Už teď vynakládám neuvěřitelné úsilí, abych si leccos nevygooglil :D Každopádně od třetího dílu přecházím do angličtiny :-)
#374 siri#371 Engeneer: Tak to jsi super vytrvalec! (y) Přetrp, určitě přetrp, ale s novým překladem bys to měl možná lepší. Původní překlad Vážky sice alespoň nezatajuje čtenářům třetinu textu jako překlad (starý i nový, protože je pořád stejný…) Cizinky, ovšem překladatelovy interpretace originálního textu jsou taky občas hodně k smíchu. :D
#373 Engeneer