První titulky páté série jsou pro vás připraveny. Epizodu přeložil náš starý dobrý tým ve složení @Miss.Fine, @LadyAlex a @hermionablack. Jak se vám dnešní epizoda líbila? Těšíme se na vaše hodnocení.
První titulky páté série jsou pro vás připraveny. Epizodu přeložil náš starý dobrý tým ve složení @Miss.Fine, @LadyAlex a @hermionablack. Jak se vám dnešní epizoda líbila? Těšíme se na vaše hodnocení.
Jít na Outlander | Jít na Edna
#25 Miss.Fine: Díky :)
#22 cremo: Díky moc za pomoc, právě jsem nahrála několik verzí k první epizodě sem i pro vás.
#26 tominotominoDekuji moc za titulky,
Snad to nebude vadit ale pokud někdo chce sledovat verzi z netflix, tak stačí tbs titulky posunout o +8 vteřin.
#21 tominotomino: Časovanie u tohto dielu je nepresné už u EN titulkov, preto sa viacerým zdá, že titulky sú zle prečasované. Ináč ich stačí posunúť iba na začiatku. Inde už medzi verziami rozdiel nie je.
#25 Miss.Fine#20 cremo: GHOSTS by seděl, ale ne tenhle REPACK.
#22 cremo#19 tominotomino: Posielal som prekladateľke Miss.Fine upravené časovanie prispôsobené na český preklad a prečas na asi všetky dostupné verzie. Ak budú spokojní s upraveným časovaním, tak ich sem nahrá. Na ION verziu by podľa všetkého mali sedieť titulky na prvú verziu od skupiny GHOSTS.
#21 tominotominoMohl bych poprosit o přečas na verzi ION10?
#20 cremo#17 Lejlinka: Hodnocení dílu napiš přímo do Hodnocení epizody v Epizodách. ;)
Jo tak jako první úvodní díl docela ušel…tak uvidíme jak se jim to podařilo zfilmovat dál…těším se
#18 PitrsMPokiaľ by autori titulkov chceli, tak môžem dodať kompletne prerobené časovanie riadok po riadku.
Moc díky za titulky ! Pravda, taky mě trochu ujížděly. :-)
Děkuji za překlad, ale titulky na outlander.s05e01.proper.720p.web.h264-tbs nesedí.
Děkuji za titulky :)
#4 terari: Pouštěla jsem první verzi, posun byl až tak od půlky dílu, na jednu část jsem musela posunout o +1,5 s, pak stačilo do konce už jen +0,5 s. Ještě jednou díky za titulky.
#9 terari: Hurá díky už jsem na to přišla , ale to trvalo , děkuji Vám oběma za radu , to víte nejsem nejmladší.
#8 Xavik:
#9 terari: Tak jsem asi ........ , stejné pojmenování mám stáhla jsem si to vše do stažených souborů , jsem dost starší ročník a neumím to. I přesto děkuji za ochotu . Dříve jsem se dívala na top.seriály.sk a ty bohužel zrušili , tam jsem titulky již měl přetažené. Děkuji moc.
#7 berta: já mám taky VLC a v pohodě :/ tak v tom případě to stejné pojmenování, to musí jet určitě, jen musiš mít oba dva soubory ve stejné složce/na stejném místě ;)
#10 berta #11 berta#7 berta: Zkus tenhle manuál. https://www.edna.cz/…ske-titulky/
#11 berta#6 terari: Děkuji za radu , bohužel mně to nejde přehrávám na VLC media player a tam nejdou titulky přetáhnout .
#8 Xavik #9 terari#5 berta: ten soubor srt s titulkama se musí jmenovat stejně jako videosoubor. Takže pokud máš video pojmenované např. Outlander.S05E01.mkv/mp4/atd. Tak soubor s titulkama se musi jmenovat Outlander.S05E01.srt ale nevím co máte za přehrávač videa v počítači nebo jestli to přehráváte na TV. Jinak v počítači to jde i tak že si pustite video a soubor titulku přetáhnete přímo do okna přehrávaného videa.
#7 bertaProsím , nikdy jsem titulky nepřidávala k seriálu ,může mně někdo , prosím poradit , jak se to dělá, díl mám stažený,dívala jsem se na něj v angličtině. Moc děkuji.
#6 terariDiky za titulky a chtěla jsem se zeptat jestli jsem jediná komu ty titulky jedou s posunem ikdyz mám videosoubor na který jsou přimo určené. Platí to pro oba dva soubory titulků, oba jsou posunuté.
#12 pet_aVelký dík všem překladatelům ;-)
Nestačím se divit. Už??? :) Velké díky překladatelkám!
Díky vám, už se na titulky těším druhý den. Anglicky to v mém případě fakt nejde. Už se moc těším na celou sezónu a výborné titulky!