České titulky k osmnáctému dílu druhé řady jsou hotové. Přeložily je pro vás @Zuzi.K, @LuAn a @suelin. O korekce se postaraly @Lucifrid a @KevSpa. Přejeme příjemnou zábavu a po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit.
České titulky k osmnáctému dílu druhé řady jsou hotové. Přeložily je pro vás @Zuzi.K, @LuAn a @suelin. O korekce se postaraly @Lucifrid a @KevSpa. Přejeme příjemnou zábavu a po zhlédnutí nezapomeňte epizodu ohodnotit.
#3 KevSpa: Přiznám se, že archaické výrazy rád mám, byť tedy tento mi nic neříká. Ale jelikož sleduji i Blacklist, tak mi prostě CABAL způsobil toto pohnutí mysli :D Každopádně titulky oceňuji i když je nepotřebuji.
#2 XshaGhas: Upraveno. Milovníci archaických výrazů holt musí ustoupit mládeži, která některé výrazy nezná.
#4 XshaGhasYou're hunting for a cabal hell-bent on bringing the world to its knees vs. Honíte kliku, která chce svět dostat na kolena Ale no tak, myslím, že tohle by sneslo jemnou korekci :D
https://en.wikipedia.org/wiki/Cabal
#3 KevSpaDíky za rychlou a kvalitní práci! ;)