Prosím, nechte té plamenné diskuze. My tady s tím opravdu nic nezmůžeme, překlad přebíráme od překladatelů mimo Ednu. Chápeme, že zdržení není příjemné a chcete nové díly vidět co nejdříve, ale tak to bohužel je.
No nic, již se na ty vaše příspěvky nemůžu koukat.Chlapci a děvčata, co sedíte celý den u PC a čekáte na titulky, naučte se anglicky, dělejte titulky, případně na to koukejte bez nich. Pokud má slečna, která dělá titulky(nemám ponětí, zda stojí za titulky všech dosavadních dílů) dělat státnice, tak má jiste vaše chytré řeči v pr..... Já jí jí přeji hodně štestí!! A nevidím důvod proč by neměla v titulkách pokračovat ona. Domino udělej titulky a dej je na jeden web kde se tyto textové dokumenty schromaždují. Zamyslete se nad plkama co tu vedete a ukažte trosku úcty lidem, který to tu vedou, jistě bez nároků na odměny.
#55 Woojta: Klidně můžu začít titulky překládat, ale ještě jsem to v životě nedělal, respektive pouze jednou, ale to bylo jen pro osobní účely. Takže pokud Vám nebude vadit určitá korekce (to znamená, že občas to přeložím po svém, ale princip bude stejný), tak klidně rád začnu :) .. jde mi jen o to, abych s tím nezačal a všichni mě tu neposlali někam ..
Sorry, ale musím bejt už trochu sprostej. Já už to jednou viděl bez titulků a chtěl jsem si to dát ještě jednou s něma. Do prele ten frajer tam má 5 dnů, že už jen korekce, tak ať si to ten idiot nebere na starost. Věřím, že jiní by to třeba udělali. Jasný je to zadarmo, ve svém čase, to všechno beru, ale když to nezvládám nebo neumím, tak si do prdele neberu na starost.
http://nextweek.cz/ tady se tvoří titulky pro seriál.. po straně jsou vidět hotové a připravované titulky.. Bohužel, už 24 hodin jsou titulky pro suits na 100% ale korekce jen na 20%…
Zdravím všechny diskutující. Titulky, jak jste si již všimli, nepřekládáme my. Kdy budou titulky na jednotlivé epizody hotové nedovedeme proto bohužel přesněji odhadnout. Je nám líto.
som velmi sklamany, ze po novom to takto dlho trva a nikdy by som sa nepustal do prace prekladu keby som vedel, ze mi to ma trvat 5 dni a ze tolko ludi je zavislych od toho, kedy sa to dokonci… naozaj neviem aky zmysel ma ci uz stranka nextweek resp spolupraca s nimi
#45 neverhood: Ty od megapixika prostě nejsou přeloženy zcela správně. Čímž ovšem netvrdím, že tam píše úplný blbosti. Každopádně tady se na ulož.to odkazovat určitě nebude.
Sorry, ale cakat na „kvalitne odvedenu pracu osvedcenych prekladatelov“, pokial mozem mat titulky skor je blbost, nie? Viem, ze vam tu ide o to, aby ludia stahovali titulky z tejto stranky, ale ludom ide o to, pozriet si serial co najskor. Teda aspon mne ;)
Vyjádření Clear: Suits 4×13 verze: ASAP | překlad: 100 % korekce: 66 % Ve čtvrtek to bude. Díky za trpělivost, jste zlatí. :-)
Keep calm and think what would Harvey Specter do. ☺♫
Prosím, nechte té plamenné diskuze. My tady s tím opravdu nic nezmůžeme, překlad přebíráme od překladatelů mimo Ednu. Chápeme, že zdržení není příjemné a chcete nové díly vidět co nejdříve, ale tak to bohužel je.
No nic, již se na ty vaše příspěvky nemůžu koukat.Chlapci a děvčata, co sedíte celý den u PC a čekáte na titulky, naučte se anglicky, dělejte titulky, případně na to koukejte bez nich. Pokud má slečna, která dělá titulky(nemám ponětí, zda stojí za titulky všech dosavadních dílů) dělat státnice, tak má jiste vaše chytré řeči v pr..... Já jí jí přeji hodně štestí!! A nevidím důvod proč by neměla v titulkách pokračovat ona. Domino udělej titulky a dej je na jeden web kde se tyto textové dokumenty schromaždují. Zamyslete se nad plkama co tu vedete a ukažte trosku úcty lidem, který to tu vedou, jistě bez nároků na odměny.
#58 Woojta: Jsi buran (vítej v klubu), Clear to překládala doteď a nemá na to čas kvůli státnicím či co.
a co je na tom, že to je holka jako? to na tom diletanství zhola nic nemění. Když něco neumím a nemá na to čas, tak se prostě do toho neseru!
#59 Neasi2Kecy v kleci. Nechte si ty silácký řeči, kontaktujte webmastera a začněte. Btw, mluvíte o holce.
#55 Woojta: Klidně můžu začít titulky překládat, ale ještě jsem to v životě nedělal, respektive pouze jednou, ale to bylo jen pro osobní účely. Takže pokud Vám nebude vadit určitá korekce (to znamená, že občas to přeložím po svém, ale princip bude stejný), tak klidně rád začnu :) .. jde mi jen o to, abych s tím nezačal a všichni mě tu neposlali někam ..
Sorry, ale musím bejt už trochu sprostej. Já už to jednou viděl bez titulků a chtěl jsem si to dát ještě jednou s něma. Do prele ten frajer tam má 5 dnů, že už jen korekce, tak ať si to ten idiot nebere na starost. Věřím, že jiní by to třeba udělali. Jasný je to zadarmo, ve svém čase, to všechno beru, ale když to nezvládám nebo neumím, tak si do prdele neberu na starost.
#56 Domino404To už někdo udělá rychleji titulky na s04e14 :D :D
Ty jo, třídenní korekce… to už je fakt trošku moc ne? :)
#51 Fíla13: Přesně tak. Zamrzí to.
http://nextweek.cz/ tady se tvoří titulky pro seriál.. po straně jsou vidět hotové a připravované titulky.. Bohužel, už 24 hodin jsou titulky pro suits na 100% ale korekce jen na 20%…
#52 Neasi2Zdravím všechny diskutující. Titulky, jak jste si již všimli, nepřekládáme my. Kdy budou titulky na jednotlivé epizody hotové nedovedeme proto bohužel přesněji odhadnout. Je nám líto.
Dobrý den, chci ze jen informovat kdy budou hotove titulky k novemu dilu. Dekuji
som velmi sklamany, ze po novom to takto dlho trva a nikdy by som sa nepustal do prace prekladu keby som vedel, ze mi to ma trvat 5 dni a ze tolko ludi je zavislych od toho, kedy sa to dokonci… naozaj neviem aky zmysel ma ci uz stranka nextweek resp spolupraca s nimi
Ahoj, chci se zeptat kdy budou hotové titulky? pracuje někdo na tom? poslední dobou to hodně trvá.;)
#45 neverhood: Ty od megapixika prostě nejsou přeloženy zcela správně. Čímž ovšem netvrdím, že tam píše úplný blbosti. Každopádně tady se na ulož.to odkazovat určitě nebude.
Sorry, ale cakat na „kvalitne odvedenu pracu osvedcenych prekladatelov“, pokial mozem mat titulky skor je blbost, nie? Viem, ze vam tu ide o to, aby ludia stahovali titulky z tejto stranky, ale ludom ide o to, pozriet si serial co najskor. Teda aspon mne ;)
#46 ScaryXTitulky k Suits prekladaju ludia zo stranky *******, kde je uvedene, ze dnes budu dokoncene a ospravedlnuju sa za zdrzanie.