Na titulky.com jsou všechny díly, tak co by jste vypouštěli?. A na tu třetí řadu se vykašlete. Budete zase lhát, mlžit a nereagovat. Jinde to zvládnou s noblesou.
#153 misticjoe: Btw, jinde to stíhá jedna překladatelka a už má 17.díl !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Tady je řečí o tom, jak se „někdo na něco“ vyprdnul. Taky titulkuji, tak k tomu snad něco mohu říct. Kdosi se tu pozastavuje nad tím, jak několik lidí „nemůže mít čas“ (jako třeba nepřekládají všichni – dva mohou překládat, dva dělat češtinářské korektury). Inu, nemůže. I titulkáři, světe div se, mají své životy, své práce, starosti. Titulky dělají ve volných chvílich – a těch občas bývá dost málo. Život je otázkou priorit. Může se stát, že se na vás navalí práce nebo máte zdravotní táhlé problémy. Nebo vás opustí partner/ka a nechá s dítětem samotné. Těch důvodů je milion a jeden. A rozhodně si nemyslete, že to někdo z dotčených bude tady ventilovat, či snad s vámi fejsbůčkově sdílet. A kdybych to bral vašim pohledem, tak suše řeknu „Naučte se anglicky a neotravujte.“
Mě jen mrzí že se tu webmasteři, a překladatele snaží hájit časovou omezenost ale pak napišou že „během tydne vyjdou další dva díly“ A když se podívate po měsíci, tak ty slibéné „dva díly“ pořád nikde. Je to mazaní medu kolem huby, a to mě štve.
Ocenil bych kdyby na rovinu napsali, nevíme kdy vyjde další díl – Hledáme pomocné překladatele!?
#141 Kubc6a: Tak už bych je být Tebou rozsvítil :-) . Třeba se zapomněli ozvat. Jinde mají překladatelku, která toho má asi trochu méně. Btw, jak už někdo výše napsal, není to nošení dříví do lesa, když už to překládá někdo jiný?
#139 Maori: Jak nedozvěděl? To je na každém, jestli si tu informaci vyhledají. U nás máme překladatele, kteří toho mají trochu víc, proto to trvá. Pokud se ozvou, že s překladem končí, odkážu na jiný web, což poznáš tak, že se tu rozsvítí české vlaječky.
Titulky ke druhé sérii kompletně doplněné.
#162 MaoriNa titulky.com jsou všechny díly, tak co by jste vypouštěli?. A na tu třetí řadu se vykašlete. Budete zase lhát, mlžit a nereagovat. Jinde to zvládnou s noblesou.
Už je18., poslední.
#153 misticjoe: Btw, jinde to stíhá jedna překladatelka a už má 17.díl !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
#153 misticjoe: Další Ovčáček. nejdřív si přečti všechny komentáře, včetně těch jejich lží a pak rozumuj.
#151 rasliiito: :-) Njn, chybička se vloudila. Tak sorry.
Tady je řečí o tom, jak se „někdo na něco“ vyprdnul. Taky titulkuji, tak k tomu snad něco mohu říct. Kdosi se tu pozastavuje nad tím, jak několik lidí „nemůže mít čas“ (jako třeba nepřekládají všichni – dva mohou překládat, dva dělat češtinářské korektury). Inu, nemůže. I titulkáři, světe div se, mají své životy, své práce, starosti. Titulky dělají ve volných chvílich – a těch občas bývá dost málo. Život je otázkou priorit. Může se stát, že se na vás navalí práce nebo máte zdravotní táhlé problémy. Nebo vás opustí partner/ka a nechá s dítětem samotné. Těch důvodů je milion a jeden. A rozhodně si nemyslete, že to někdo z dotčených bude tady ventilovat, či snad s vámi fejsbůčkově sdílet. A kdybych to bral vašim pohledem, tak suše řeknu „Naučte se anglicky a neotravujte.“
#155 Maori #156 MaoriUzt je tam aj 17!!!
#150 Maori: psal sem to 6 dni dozadu a to to nikde nebylo :D ty vtipalku :D
#154 Maori#148 rasliiito: Hledej Šmudlo, hledej :-)
#151 rasliiito16. je na titulky,com. Jeden z nejlepších seriálů .
a kde je 16.?
#150 MaoriUž je 15.
#145 mirasagan: Mluvíš mi z duše.
Mě jen mrzí že se tu webmasteři, a překladatele snaží hájit časovou omezenost ale pak napišou že „během tydne vyjdou další dva díly“ A když se podívate po měsíci, tak ty slibéné „dva díly“ pořád nikde. Je to mazaní medu kolem huby, a to mě štve.
Ocenil bych kdyby na rovinu napsali, nevíme kdy vyjde další díl – Hledáme pomocné překladatele!?
Takhle by mi to bohatě stačilo.
#146 MaoriPřeklad:Nikdo Překlad lékařštiny: Nikdo Přečas: @cremo – nemá co. Titulky sedí na verze The Good Doctor:
#141 Kubc6a: Tak už bych je být Tebou rozsvítil :-) . Třeba se zapomněli ozvat. Jinde mají překladatelku, která toho má asi trochu méně. Btw, jak už někdo výše napsal, není to nošení dříví do lesa, když už to překládá někdo jiný?
Už je vonku 13.diel ale nenapisem kde :-)
#139 Maori: Jak nedozvěděl? To je na každém, jestli si tu informaci vyhledají. U nás máme překladatele, kteří toho mají trochu víc, proto to trvá. Pokud se ozvou, že s překladem končí, odkážu na jiný web, což poznáš tak, že se tu rozsvítí české vlaječky.
#143 MaoriA nelže a nemlží s termíny, jako vy tady. Pravda je někdy holt nepříjemná.