Mě jen mrzí že se tu webmasteři, a překladatele snaží hájit časovou omezenost ale pak napišou že „během tydne vyjdou další dva díly“ A když se podívate po měsíci, tak ty slibéné „dva díly“ pořád nikde. Je to mazaní medu kolem huby, a to mě štve.
Ocenil bych kdyby na rovinu napsali, nevíme kdy vyjde další díl – Hledáme pomocné překladatele!?
#141 Kubc6a: Tak už bych je být Tebou rozsvítil :-) . Třeba se zapomněli ozvat. Jinde mají překladatelku, která toho má asi trochu méně. Btw, jak už někdo výše napsal, není to nošení dříví do lesa, když už to překládá někdo jiný?
#139 Maori: Jak nedozvěděl? To je na každém, jestli si tu informaci vyhledají. U nás máme překladatele, kteří toho mají trochu víc, proto to trvá. Pokud se ozvou, že s překladem končí, odkážu na jiný web, což poznáš tak, že se tu rozsvítí české vlaječky.
#138 Kubc6a: Njn, cenzura musí být. Aby se náhodou nikdo nedozvěděl, že to na titulky, com zvládá překládat překládat překladatelka rychlostí, o které se vám může jen zdát,
#134 Kubc6a: Mně to nepřipadá smutné, spíš přirozené. Ano, nedokážu pochopit, že na to několik lidí nemělo tolik měsíců čas. Navíc mi to teď již přijde zbytečné, třeba jim ten čas bude chybět u výroby jiných titulků.
#130 Sorbon105: ano, mám osobní problém s lidmi jako ty, kteří určují ostatním, co mohou říkat a jak se mají cítit..a pokud nevíš, že jsi něco takového psala, je možná smutné, že tu svobodu slova máme.. jinak já si myslím, že jsi empatická jen tehdy, kdy se ti to hodí ;-)
#124 Fosator: máš nejaký osobný problém? Nikde som nikomu nevnucovala, „jak se mají cítit, co si mají myslet a co mohou psát“......napísala som svoj názor, ako všetci ostatní. A máš pravdu…som empatická a preto trpezlivo čakám :-)
#123 Sorbon105: jestli ty mas rada kdyz si rozdivas 2 serie serialu, libi se ti a v pulce druhe serie se ti nekdo vysere na titulky, tak budiz, ale nas to proste irituje a nemuzem se smirit s tim, ze to co nas bavi neuvidime tisic let pac nekdo kdo se dal na preklad na to pece a ani nema kule rict o co gou
Mě jen mrzí že se tu webmasteři, a překladatele snaží hájit časovou omezenost ale pak napišou že „během tydne vyjdou další dva díly“ A když se podívate po měsíci, tak ty slibéné „dva díly“ pořád nikde. Je to mazaní medu kolem huby, a to mě štve.
Ocenil bych kdyby na rovinu napsali, nevíme kdy vyjde další díl – Hledáme pomocné překladatele!?
Takhle by mi to bohatě stačilo.
#146 MaoriPřeklad:Nikdo Překlad lékařštiny: Nikdo Přečas: @cremo – nemá co. Titulky sedí na verze The Good Doctor:
#141 Kubc6a: Tak už bych je být Tebou rozsvítil :-) . Třeba se zapomněli ozvat. Jinde mají překladatelku, která toho má asi trochu méně. Btw, jak už někdo výše napsal, není to nošení dříví do lesa, když už to překládá někdo jiný?
Už je vonku 13.diel ale nenapisem kde :-)
#139 Maori: Jak nedozvěděl? To je na každém, jestli si tu informaci vyhledají. U nás máme překladatele, kteří toho mají trochu víc, proto to trvá. Pokud se ozvou, že s překladem končí, odkážu na jiný web, což poznáš tak, že se tu rozsvítí české vlaječky.
#143 MaoriA nelže a nemlží s termíny, jako vy tady. Pravda je někdy holt nepříjemná.
#138 Kubc6a: Njn, cenzura musí být. Aby se náhodou nikdo nedozvěděl, že to na titulky, com zvládá překládat překládat překladatelka rychlostí, o které se vám může jen zdát,
#141 Kubc6a#136 Maori: Tohle tu psát nemůžeš. Neodkazujeme na weby, kde seriály sledovat či cokoli stahovat, a proto jsem ti to musel smazat.
#139 Maori#132 Kubc6a: :-)
Titulky udělat, to ne. Ale když sem někdo dá odkaz na stránky, kde už je 12. díl, kam vy se nejspíš nikdy nedostanete, tak to smažete, „hrdinové“.
#138 Kubc6a#134 Kubc6a: Mně to nepřipadá smutné, spíš přirozené. Ano, nedokážu pochopit, že na to několik lidí nemělo tolik měsíců čas. Navíc mi to teď již přijde zbytečné, třeba jim ten čas bude chybět u výroby jiných titulků.
#133 Fosator: Ne. Nejde o žádnou konkurenci, Moreene, která dává titulky dohromady, prostě neměla čas. Smutné je, že tohle nedokážeš pořád pochopit.
#135 Fosator#132 Kubc6a: Hned poté, co je začal dělat někdo jiný? Úsměvné..
#134 Kubc6aNa titulcích se opět pracuje, další dva díly během příštího týdne.
#133 Fosator #137 Maori#130 Sorbon105: ano, mám osobní problém s lidmi jako ty, kteří určují ostatním, co mohou říkat a jak se mají cítit..a pokud nevíš, že jsi něco takového psala, je možná smutné, že tu svobodu slova máme.. jinak já si myslím, že jsi empatická jen tehdy, kdy se ti to hodí ;-)
#124 Fosator: máš nejaký osobný problém? Nikde som nikomu nevnucovala, „jak se mají cítit, co si mají myslet a co mohou psát“......napísala som svoj názor, ako všetci ostatní. A máš pravdu…som empatická a preto trpezlivo čakám :-)
#131 Fosator#128 Gee77: Nevíme, aspoň tedy já ne :-)
Nevíte kdy bude 2×09? :)
#129 MaoriNa topserialy.to je 7. a 8. díl s titulky. Tady si dělají z lidí akorát prdel. Prý do půlky prosince :-). Ale kterého??
#123 Sorbon105: jestli ty mas rada kdyz si rozdivas 2 serie serialu, libi se ti a v pulce druhe serie se ti nekdo vysere na titulky, tak budiz, ale nas to proste irituje a nemuzem se smirit s tim, ze to co nas bavi neuvidime tisic let pac nekdo kdo se dal na preklad na to pece a ani nema kule rict o co gou