#116 Zdeur: Tipla bych si, že chyba bude někde mezi židlí a přijímačem, vzhledem k tomu, že nikdo jiný s tím problém neměl a všem sedí a zobrazují se normálně. Každopádně to tipuju na to, že zkoušíš titulky na nesprávnou verzi. A jelikož vyšla verze opravná a ty cpeš 720p do klasické killers (jestli se tomu tak dá z tvého nejasného příspěvku rozumět), doporučím ti jediné, zkusit jinou verzi titulků. Co zkusit třeba ten repack killers. Každopádně dej vědět, zda se ti titulky nakonec (po vyzkoušení správné verze) zobrazily.
Titulky – Vikings.S03E09.720p.HDTV.x264-KILLERS Vikings.S03E09.HDTV.x264-KILLERS nesedí na tuto verzi a částečně se nezobrazují – kde je asi chyba? Dík za info.
Díky moc za titulky k oběma sezónám byli vždy výborné. Mám jen jedno upřesnění (pokud se tu už řešilo tak to ignorujte). Jméno dívky která je titulcích jako Porunn je ve skutečnosti staronorské Þórunn (runa thorn se čte jako anglické „th“ a herci to tak i vyslovují). Nevím jak je to s kódováním titulků se znaky které nejsou v české abecedě, ale podle mě by bylo lepší tam místo písmene P dát Þ a nebo Th. Vím že je to trochu pozdě, ale je pravděpodobné, že se postava objeví v další sezóně;-)
Stejně moc dobře nechápu, jak to tak rychle ti překladatelé zvládnou udělat. Já sám jsem jednou titulky dělal a se vším všudy mi to zabralo celej tejden+konzultace a rady od člověka, kterej je překládá a časuje běžně. Tolik k mým dojmům ze včerejška. Díky za titulky. :-)
Mám dotaz, vždy máte u titulků cca čas dokončení. Teď u S02E09 tam nevidím nic, ale zřejmě hotové nejsou protože jsou „neaktivní“ šedivé. Zároveň je ale už zveřejněno na jaké verze pasujou,, tak teď jsem z toho jelen. Pokud jsou hotové tak kde je prosím najdu? Děkuji
Zdravím, na jakou verzi se prosím chystají titulky k aktuální epizodě S04E01? Děkuji
#118 RSvitnic: Takový řeči si nech od cesty, prosím.
Ste najlepšia stránka, ale dnes zamakajte prosím :*
#119 KevSpa#116 Zdeur: Tipla bych si, že chyba bude někde mezi židlí a přijímačem, vzhledem k tomu, že nikdo jiný s tím problém neměl a všem sedí a zobrazují se normálně. Každopádně to tipuju na to, že zkoušíš titulky na nesprávnou verzi. A jelikož vyšla verze opravná a ty cpeš 720p do klasické killers (jestli se tomu tak dá z tvého nejasného příspěvku rozumět), doporučím ti jediné, zkusit jinou verzi titulků. Co zkusit třeba ten repack killers. Každopádně dej vědět, zda se ti titulky nakonec (po vyzkoušení správné verze) zobrazily.
Titulky – Vikings.S03E09.720p.HDTV.x264-KILLERS Vikings.S03E09.HDTV.x264-KILLERS nesedí na tuto verzi a částečně se nezobrazují – kde je asi chyba? Dík za info.
#117 KevSpaooo, dekuji za titulky, ste rychly :)
ako sa stahuju titulky?
#112 floky02: Záleží vždy na tom, kdy vyjdou anglické titulky a překladatelé se k tomu dostanou, ale přibližně odpoledne či navečer.
„jako obvykle“ je pro mě moc neurčité :D mohl by mi to někdo prosím přiblížit ? :) diky
#113 KevSpa#110 floky02: Hádám, že jako obvykle. :-)
díky moc za titulky na předchozí serie a chtěl bych se zeptat jak brzy budou titulky na s3 díky!!!
#111 KevSpadekuji vam za veskere titulky a chci se zeptat, zda se vi, kdy zapocne 3ti serie… dekuji…
Díky moc za podařené titulky a doufám, že Vám tuto záslužnou a obdivuhodnou práci nikdo neznechutí a zase se tady za rok sejdeme při třetí sérii :)
Díky moc za titulky k oběma sezónám byli vždy výborné. Mám jen jedno upřesnění (pokud se tu už řešilo tak to ignorujte). Jméno dívky která je titulcích jako Porunn je ve skutečnosti staronorské Þórunn (runa thorn se čte jako anglické „th“ a herci to tak i vyslovují). Nevím jak je to s kódováním titulků se znaky které nejsou v české abecedě, ale podle mě by bylo lepší tam místo písmene P dát Þ a nebo Th. Vím že je to trochu pozdě, ale je pravděpodobné, že se postava objeví v další sezóně;-)
Musím poděkovat všem překladatelům za rychlost a kvalitu titulek, jak u Hře o truny, tak u vikingů. (y)
Stejně moc dobře nechápu, jak to tak rychle ti překladatelé zvládnou udělat. Já sám jsem jednou titulky dělal a se vším všudy mi to zabralo celej tejden+konzultace a rady od člověka, kterej je překládá a časuje běžně. Tolik k mým dojmům ze včerejška. Díky za titulky. :-)
Skvělé tak teď už musím jen poděkovat. Děkuji
#99 Fulcher: Holky to občas hrotí, neboj, je to normální.
#101 Gatov: Už to tam je. Jsou tam anglické, takže upaluj a muzes se podívat s nimi.
Mám dotaz, vždy máte u titulků cca čas dokončení. Teď u S02E09 tam nevidím nic, ale zřejmě hotové nejsou protože jsou „neaktivní“ šedivé. Zároveň je ale už zveřejněno na jaké verze pasujou,, tak teď jsem z toho jelen. Pokud jsou hotové tak kde je prosím najdu? Děkuji
#102 AroganceSama