přečti si prosím znovu můj post a napiš mi kde „znevažuji práci překladatelů a urážím cítění uživatelů“ a tvrdím, že titulky nikdo nestahuje .) To už chce opravdu fantazii. Nebo tě nakrklo, že někdo může umět i anglicky?
#97 Fulcher: Já jsem úplně klidná, neměj o mě strach. Jen nemám ráda, když se znehodnocuje práce překladatelů a uráží uživatelé, kteří ony titulky potřebují. Když se podíváš na počet stažení, tak jich není zas tak málo.
Je zajímavé, jaké informace dokážeš vydedukovat z pár prostých vět. Také ti děkuji za informace .) PS: ber nějaké prášky na uklidnění při tom bouchání do klávesnice.)
#94 Fulcher: Ne každý umí tak dokonale anglicky jako ty. Spousta lidí anglicky neumí vůbec. A titulky rozhodně i angličtinářům zpohodlní sledování. Takže děkujeme za informaci, že jsi nejlepší angličtinář pod sluncem a zkus si představit, že kolem tebe žijí i lidé, kteří tak úžasní jako ty nejsou.
aj mne by možno stačily tie anglické, ale nemám až takú slovnú zásobu v angličtine a chcem vedieť všetko hneď a do detailu, pozerám to niekedy aj bez titulkov, ale tam zachytím maximálne tak 60–70 percent toho čo povedia, ako napriklad teraz brblal ten ochlastany Jarl Sigvard, tak tomu nebolo absolutne rozumieť
Díky moc za titulky. Práce profesionální, rychlá, velké plus za překlad „V minulých dílech jste viděli“. Jen, kdyby se v této sérii daly ty trailery na další díl rovnou překládat taky a ne až v článku. Ale jenom návrh. JInak veliký dík za to co děláte, je to super.
Epizoda 11.4 a má titulky 12.4 to je něco jak z říše snů. Za to patří autorům mooooooocccc velké poděkování
přečti si prosím znovu můj post a napiš mi kde „znevažuji práci překladatelů a urážím cítění uživatelů“ a tvrdím, že titulky nikdo nestahuje .) To už chce opravdu fantazii. Nebo tě nakrklo, že někdo může umět i anglicky?
#103 AroganceSama#97 Fulcher: Já jsem úplně klidná, neměj o mě strach. Jen nemám ráda, když se znehodnocuje práce překladatelů a uráží uživatelé, kteří ony titulky potřebují. Když se podíváš na počet stažení, tak jich není zas tak málo.
Je zajímavé, jaké informace dokážeš vydedukovat z pár prostých vět. Také ti děkuji za informace .) PS: ber nějaké prášky na uklidnění při tom bouchání do klávesnice.)
#98 KevSpa#94 Fulcher: Ne každý umí tak dokonale anglicky jako ty. Spousta lidí anglicky neumí vůbec. A titulky rozhodně i angličtinářům zpohodlní sledování. Takže děkujeme za informaci, že jsi nejlepší angličtinář pod sluncem a zkus si představit, že kolem tebe žijí i lidé, kteří tak úžasní jako ty nejsou.
aj mne by možno stačily tie anglické, ale nemám až takú slovnú zásobu v angličtine a chcem vedieť všetko hneď a do detailu, pozerám to niekedy aj bez titulkov, ale tam zachytím maximálne tak 60–70 percent toho čo povedia, ako napriklad teraz brblal ten ochlastany Jarl Sigvard, tak tomu nebolo absolutne rozumieť
Já už na českou verzi ani nečekám a obdivuji lidi, kteří se pořád otravují s překladem. Osobně si vystačím s anglickými.
#96 KevSpamožem sa spýtať na akú verziu sa teraz robia titulky? inak, dnes valíte, palec hore
#91 janevim: Přečasy jsou nahrány :-)
Ahoj, kdy bude zhruba možné očekávat české web-dl titulky?
#92 Umpalumpa3#86 Tony-Z: Překlady trailerů budou probíhat tak, jak probíhají. Děkujeme za pochopení. :)
#85 janevim: Je to stejné.
Čau, taky se mi to neukazuje… Nemáte někdo prosím odkaz na anglické titulky? Díky
Zdravím, jak to, že se mi neukazuje stav překladu? Je chyba u mě, nebo to tak máte i vy? Už se jich totiž neumím dočkat. :)
Díky moc za titulky. Práce profesionální, rychlá, velké plus za překlad „V minulých dílech jste viděli“. Jen, kdyby se v této sérii daly ty trailery na další díl rovnou překládat taky a ne až v článku. Ale jenom návrh. JInak veliký dík za to co děláte, je to super.
#90 XavikDěkuji za titulky.
Je nějaký rozdíl v časování mezi klasickým 264 killers a 264 killers rartv?
#89 XavikMoc děkuji za překlad!To je rychlost!Moc chválím!!!!
#82 YOLO: Jestli dobře koukám, tak tvá verze už je taky k dispozici. :-)
mám tuhle verzi Vikings.S02E03.Treachery.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHD a je to trochu posunuté.
#83 KevSpaTeda pánové, rychlost s jakou ty titulky tvoříte je úžasná. Čas dokončení se dokonce snižuje, což je nevídané. :-)