#415 Owey: Děkuji :-) Toť teda otázka, jestli lepší doslovný přklad, nebo krámy. Já jsem ten idiom neznala, takže moje reakce byla: wtf? Ale řekla bych, že to moc lidí nezná a je pak blbé slyšet a číst něco jiného, navíc když to v češtině nemá ten význam. Takže souhlas s #416 Frostys: . Ale už nebudu rejpat, jsou to tvoje titulky a tvoje volba, každopádně dík, žes opravil ten zbytek :-)
Myslím, že každý divák by tam raději viděl, že spadne ze střechy, protože šel po schodech nahoru a nevnímal okolí, takže logicky by spadl ze střechy. Pokud je to skutečně idiom, tak se omlouvám, ale i tak bych tam raději viděl tu střechu, která je pro českého diváka v tomto případě určitě taky vtipnější.
Právě proto, že takový idiom nemáme, jsem tam nedal doslovný překlad. Pokud by tam bylo, že spadne z višně, nebo ze schodů, tak by to byla jiná. #414 jedy357:
#413 Owey: Bohužel v tom byl ten vtip – Je to idiom a vlastně realita v jednom. Jelikož mi takový idiom nemáme, tak bych určitě nechal „spadne ze střechy“. Nedokážu si představit, že by Leonard něco s krámama řekl.
„2. fall off the roof“ – slang: to start one's period; to menstruate; aneb i muži mají své dny. Proto jsem zvolil takový překlad, jelikož Sheldon se tou dobou chová ještě více nenormálně než obvykle. Ale výraz, že „spadne ze střechy“ mi tam moc nesedí. #412 Frostys:
Můžete mi vysvětlit, proč si titulkáři ve svých titulcích úplně zbytečně vymýšlí? Neskutečně mě to irituje. 00:03:05,074 → 00:03:08,309 On to vyřeší, až ho přejdou krámy.
V originále jasně řekl, že až spadne ze střechy. A pochybuju, že šlo o nějaký idiom.
Pokud to nebude vadit, provedu pro první 4 díly úpravy titulků – přepsání Shledon na Sheldon, korekce pravopisu a některých drobností v překladech. Dejte mi, prosím, vědět, komu mám poslat upravené verze pro nahrazení. cz.greywolf@seznam.cz – former Rebelian Translator (StargÅte SG1 + SG AtlÅntis)
Podobnou hru jako byla ve třetím díle spolupořádám. Kdyby si to chtěl někdo vyzkoušet na vlastní kůži, tak mrkněte na http://www.napalmne.cz/. Další ročník proběhne z 28. na 29.3.2014. A dík za bleskové titulky!
Konečně odstartovala sedmá série! Zkoukl jsem oba díly a moc se mi líbily, těším se na další pokračování, za mě jednoznačně 10/10, velmi povedený začátek série! :)http://epizodezone.blogspot.cz/…e012_27.html
:o)
#415 Owey: Souhlas s Frostysem. Na druhou stranu, souhlas s Oreou – Ty jsi překladatel ;) :)
#415 Owey: Děkuji :-) Toť teda otázka, jestli lepší doslovný přklad, nebo krámy. Já jsem ten idiom neznala, takže moje reakce byla: wtf? Ale řekla bych, že to moc lidí nezná a je pak blbé slyšet a číst něco jiného, navíc když to v češtině nemá ten význam. Takže souhlas s #416 Frostys: . Ale už nebudu rejpat, jsou to tvoje titulky a tvoje volba, každopádně dík, žes opravil ten zbytek :-)
Myslím, že každý divák by tam raději viděl, že spadne ze střechy, protože šel po schodech nahoru a nevnímal okolí, takže logicky by spadl ze střechy. Pokud je to skutečně idiom, tak se omlouvám, ale i tak bych tam raději viděl tu střechu, která je pro českého diváka v tomto případě určitě taky vtipnější.
#417 OreaPrávě proto, že takový idiom nemáme, jsem tam nedal doslovný překlad. Pokud by tam bylo, že spadne z višně, nebo ze schodů, tak by to byla jiná.
#414 jedy357:
Ostatní jsem již opravil.
#417 Orea #418 jedy357#411 Orea:
#413 Owey: Bohužel v tom byl ten vtip – Je to idiom a vlastně realita v jednom. Jelikož mi takový idiom nemáme, tak bych určitě nechal „spadne ze střechy“. Nedokážu si představit, že by Leonard něco s krámama řekl.
A souhlasím s Oreou #411 Orea:
#415 OweyTakový idiom skutečně existuje:
„2. fall off the roof“ – slang: to start one's period; to menstruate; aneb i muži mají své dny. Proto jsem zvolil takový překlad, jelikož Sheldon se tou dobou chová ještě více nenormálně než obvykle. Ale výraz, že „spadne ze střechy“ mi tam moc nesedí. #412 Frostys:
#414 jedy357Můžete mi vysvětlit, proč si titulkáři ve svých titulcích úplně zbytečně vymýšlí? Neskutečně mě to irituje. 00:03:05,074 → 00:03:08,309 On to vyřeší, až ho přejdou krámy.
V originále jasně řekl, že až spadne ze střechy. A pochybuju, že šlo o nějaký idiom.
#413 OweyDíky za rychlé titulky, ale přála bych si opravit pár věcí. Neberte to prosím jako rejpání, ale jako cestu ke zkvalitnění titulků ;-) Díky.
ř. 84 by měl být „Přijde na to, až spadne ze střechy.“ – fakt nechápu ten překelad s krámama, vždyť se to tam ani nehodí
337 by mělo být, že dostal přidáno, ne? ne povýšen…
412: jakej výhonek? já bych dala asi něco jako prevít, hajzlík, něco v tom smyslu…
432: Stopařova průvodce po Galaxii
447 a 449 bych přeložila spíš jako že je to pozorné, nebo něco v tom smyslu
#414 jedy357 #415 OweyDnes to byl jeden z nejlepších dílů vůbec! Stálo to pravdu za to!! :) http://epizodezone.blogspot.cz/…-s07e06.html
Pokud to nebude vadit, provedu pro první 4 díly úpravy titulků – přepsání Shledon na Sheldon, korekce pravopisu a některých drobností v překladech. Dejte mi, prosím, vědět, komu mám poslat upravené verze pro nahrazení. cz.greywolf@seznam.cz – former Rebelian Translator (StargÅte SG1 + SG AtlÅntis)
Dnešní The Big Bang Theory sice nebyl tak dobrý, jako předešlé díly, ale stejně to byla sranda :) http://epizodezone.blogspot.cz/…-s07e04.html
www.goldmail.cz/gm/?…
Ten dnešní díl byl snad jeden z nejlepších vůbec! http://epizodezone.blogspot.com/…-s07e03.html
#403 Malakajka: Ne nikdy to nechodilo každý týden po 2 dílech co vím, tak v seriály buď odstartujou a nebo ukončí 2 dílama najednou.
Podobnou hru jako byla ve třetím díle spolupořádám. Kdyby si to chtěl někdo vyzkoušet na vlastní kůži, tak mrkněte na http://www.napalmne.cz/. Další ročník proběhne z 28. na 29.3.2014. A dík za bleskové titulky!
jestli teda chýápu dobře, měli dávat 2díly v jeden den, ale teď jsem stáhla 3díl i titulky, ale další díl až 11:10? Takže to nepůjde už po 2dílech? :(
#405 PecaCZEhlavně 2. epizoda byla luxusní :-)
Konečně odstartovala sedmá série! Zkoukl jsem oba díly a moc se mi líbily, těším se na další pokračování, za mě jednoznačně 10/10, velmi povedený začátek série! :) http://epizodezone.blogspot.cz/…e012_27.html
#399 CharlesMickey: Už jsou od odpoledne :-P
Osobně se mi díly líbily, ale byly malinko slabší…